出版社:云南科技出版社
年代:2017
定价:45.0
本书首先探讨了汉语流行语的概念,不同分类及构成,然后在前人对汉语流行语翻译研究的基础上,对其可译性进行了探讨。最后,探讨了中西方人思维和文化的差异,从功能翻译理论中的角度对翻译汉语流行语的相关因素进行了分析,进而提出了翻译的原则,并提出了相关的翻译策略及各策略相对应的具体翻译方法。
书籍详细信息 | |||
书名 | 流行语的英译研究站内查询相似图书 | ||
9787558711077 如需购买下载《流行语的英译研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 昆明 | 出版单位 | 云南科技出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 45.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 26 × 19 | 装帧 | 平装 |
页数 | 176 | 印数 | 50 |
流行语的英译研究是云南科技出版社于2017.12出版的中图分类号为 H315.9 ,H313.3 的主题关于 英语-社会习惯语-翻译-研究 的书籍。