生态翻译学

生态翻译学

胡庚申, 著

出版社:商务印书馆

年代:2013

定价:40.0

书籍简介:

本书为国家社会科学基金项目。生态翻译学立足于翻译生态与自然生态的同构隐喻,是一种从生态视角综观翻译的研究范式。该生态翻译研究范式以生态整体主义为理念,以东方生态智慧为依归,以“适应/选择”理论为基石,系统探究翻译生态、文本生态和“翻译群落”生态及其相互作用和相互关系,致力于从生态视角对翻译生态整体和翻译理论本体进行综观和描述。

书籍目录:

序一 生态范式方兴未艾/方梦之

序二 开发本土学术资源的一面旗帜/许钧

前言

绪论 生态翻译学的名与实

引言

1.翻译学

2.生态学

3.生态翻译学:生态范式的译学研究

4.从术语视角勾画生态翻译学

5.从“三位一体”视角概观生态翻译学

6.生态翻译学vs.翻译学及其他翻译理论研究

小结

第一章 生态翻译学的背景、起源与发展

引言

1.1 产生的背景

1.1.1 全球视野的生态思潮

1.1.2 生态维度的学科发展

1.1.3 生态“术语”的翻译研究

1.1.4 译论研究的局限与缺失

1.2 探索的基础与前提

1.2.1 “关联序链”的认知路径

1.2.2 生态系统的类似同构

1.2.3 适应选择的理论体系

1.3 持续的拓展

1.3.1 世纪之初的起步探索

1.3.2 循序渐进的积累传播

1.3.3 “论”、“学”一体的进化整合

1.3.4 持续不断的关注应用

1.3.5 方兴未艾的发展之势

小结

第二章 生态翻译学的核心理念与视角

引言

2.1 生态翻译学的“生态范式”

2.1.1 科学研究的“范式”

2.1.2 翻译研究的范式

2.1.3 生态翻译学的“生态范式”

2.2 生态翻译学的理论基础

……

第三章 宏观译学研究:翻译生态体系

第四章 中观译论研究:翻译本体理论

第五章 微观译本研究:生态翻译例释

第六章 生态翻译学的理论应用与研究

第七章 生态翻译学的发展取向与启示

参考文献

附录一 索引

附录二 生态翻译学主要术语中英对照表(Glossary)

附录三 全书所附图表

附录四 生态翻译学理论和应用(部分)研究论文一览表(2001-2012)’

附录五 聚人·汇智·鼓劲·布局——首届国际生态翻译学研讨会开幕式致辞~

附录六 “逢十归零”重新出发——第二届国际生态翻译学研讨会开幕式致辞

附录七 迎挑战·抓机遇·做实事——第三届国际生态翻译学研讨会开幕式致辞

附录八 全书英文目录及各章英文提要

内容摘要:

生态翻译学立足翻译生态与自然生态的同构隐喻,是一种从生态视角综观翻译的研究范式,致力于从生态视角对翻译生态整体和翻泽理论本体进行综观和描述。
  《生态翻译学:建构与诠释》对生态翻译学做出了全景式的描述与诠释,探讨了“翻泽即生态平衡”、“翻译即文本移植”、“翻译即适应选择”等核心理念,并对翻译生态体系、翻译本体理论、翻译文本转换等研究内容进行了解读与示例,构建了生态翻泽学的理论话语体系。
  《生态翻译学:建构与诠释》适于翻译理论研究者、翻译实践工作者、高等院校翻译学院系所的师生,以及其他对翻译研究感兴趣的人员。对从事语言文学、跨文化交际、跨文化传播研究的师生等也都具有参考价值。

书籍规格:

书籍详细信息
书名生态翻译学站内查询相似图书
9787100102643
如需购买下载《生态翻译学》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位商务印书馆
版次1版印次1
定价(元)40.0语种简体中文
尺寸21 × 14装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

生态翻译学是商务印书馆于2013.出版的中图分类号为 H059 的主题关于 翻译学-研究 的书籍。