出版社:北京大学出版社
年代:2010
定价:32.0
围绕西方哲学中的“being”,国内已经讨论多年。究竟应该把它翻译为“存在”、“在”或“有”,还是翻译为“是”,看法各异。本书以柏拉图的《泰阿泰德篇》、亚里士多德的《形而上学》、胡塞尔的《逻辑研究》、海德格尔的《形而上学导论》中的论述为例,并且以国内一些学者关于海德格尔和托马斯·阿奎那的一些讨论为例,具体而深入地探讨关于being的理解。本书还进一步为什么在西方哲学的研究中,应该以“是”来翻译being,并且应该把这样的翻译贯彻始终;而且,为什么这不是一个简单的翻译问题,而主要是理解的问题。也就是说,本书将说明,为什么以“是”还是以“存在”来翻译being及其相关概念乃是一个至关重要的问题,为什么这个问题归根结底乃是如何理解西方哲学的问题。
序引言第一章 柏拉图的《泰阿泰德篇》 1、关于人是万物的尺度 2、关于判断 3、应该是“是”,而不是“存在” 4、是与真 5、为什么是“是”而不是“存在”?第二章 亚里士多德的《形而上学》 1、存在是什么? 2、最确实的原理及其论证 3、词典解释 4、实体与存在 5、是本身 6、矛盾律及其论证
序引言第一章 柏拉图的《泰阿泰德篇》 1、关于人是万物的尺度 2、关于判断 3、应该是“是”,而不是“存在” 4、是与真 5、为什么是“是”而不是“存在”?第二章 亚里士多德的《形而上学》 1、存在是什么? 2、最确实的原理及其论证 3、词典解释 4、实体与存在 5、是本身 6、矛盾律及其论证 7、“是”一词的解释 8、是与实体 9、《形而上学》的主要思想第三章 胡塞尔的《逻辑研究》 1、科学与知识 2、规范科学 3、系词及其表述 4、起源 5、为什么是“是”而不是“存在”?第四章 海德格尔的《形而上学导论》 1、问题的提出 2、“是”与“在”有什么关系? 3、如何理解“在”与“思”? 4、应该是“是”而不是“在” 5、为什么是“是”而不是“在”?第五章 读不懂的论著 1、关于海德格尔 2、关于托马斯×阿奎那 3、几点思考第六章 一脉相承的“是” 1、语言 2、语言与语言所表达的东西 3、“是”与“存在” 4、逻辑与哲学 5、“是”与知识 6、中西差异附录1:上帝的名字及其翻译附录2:讨论“是”与“存在”的问题、方式与结论
众所周知,“being”是西方哲学最核心的概念,关于它的翻译国内已经讨论多年。究竟应该把它翻译为“存在”、“在”或“有”,还是翻译为“是”,看法各异。本书认为,翻译的基础是理解,如何翻译恰恰反映了如何理解西方哲学。本书作者主张以“是”来理解和翻译“being”,并且在西方哲学的研究中把这样的翻译和理解贯彻始终。 本书以柏拉图的《泰阿泰德篇》、亚里士多德的《形而上学》、胡塞尔的《逻辑研究》、海德格尔的《形而上学导论》中的论述为例,并且以国内一些学者关于海德格尔和托马斯·阿奎那的一些讨论为例,具体而深入地探讨这个问题。并最终指出,为什么以“是”而不是以“存在”来翻译being及其相关概念乃是一个至关重要的问题,为什么这个问题归根结底是如何理解西方哲学的问题。
书籍详细信息 | |||
书名 | 读不懂的西方哲学站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 爱智文丛 | ||
9787301183786 如需购买下载《读不懂的西方哲学》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 北京大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 32.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 19 × 13 | 装帧 | 平装 |
页数 | 123 | 印数 | 4000 |
读不懂的西方哲学是北京大学出版社于2011.1出版的中图分类号为 B5 的主题关于 哲学-研究-西方国家 的书籍。