出版社:商务印书馆
年代:2020
定价:42.0
本书是李长栓教授探讨中西法律术语翻译的文集。李教授从事法律翻译二十多年,经验丰富,对国内外法律有深入的了解,本书是他多年从事法律翻译的心得。全书共收二十篇文章,作者站在译员的角度,从重要的法律概念入手,通过分析和比较,揭示中外法律制度的一些差异,探讨相关法律概念的翻译方法。本书有助于为外语学习者普及法律知识,帮助法律工作者提高英语水平,为翻译工作者提供借鉴。
书籍详细信息 | |||
书名 | 法律术语翻译二十讲站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 翻译讲堂 | ||
9787100182485 如需购买下载《法律术语翻译二十讲》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 商务印书馆 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 42.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 21 × 15 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
法律术语翻译二十讲是商务印书馆于2020.出版的中图分类号为 D90-055 的主题关于 法律-名词术语-翻译-文集 的书籍。