出版社:上海大学出版社
年代:2014
定价:39.0
本书以学术专业为对象,精选了5大文类热门专业(包括“第一章:经济类互译实践”、“第二章:管理类互译实践”、“第三章:语言类互译实践”、“第四章:法律类互译实践”、“第五章:社会类互译实践”)以及5个大理类热门专业(包括“第六章:化工类互译实践”、“第七章:电子类互译实践”、“第八章:机械类互译实践”、“第九章:建筑类互译实践”、“第十章:生物类互译实践”)作为主要章节,每个章节分为:重点词汇热身、学术篇章互译、拓展词汇练习、句子互译练习和摘要翻译练习。
前言第一章 经济类互译实战第二章 管理类互译实战第三章 语言类互译实战第四章 法律类互译实战第五章 社会类互译实战第六章 化工类互译实战第七章 电子类互译实战第八章 机械类互译实战第九章 建筑类互译实战第十章 生物类互译实战附录 参考答案后记
郑晶、葛晓燕主编的《通用学术英语翻译教程》严格遵循“通用学术英语(EGAP)”的教学要求,旨在培养具有国际视野、通晓专业领域内国际规则并能用英语直接参与国际交流的专业人才。本教材紧扣学科发展前沿和大学英语改革精神,突出”时代性“、“学术性”、”实用性”等特点。 本教材通过务实的教学目的、多元的教学手段以及新型的教学理念,努力实现四大”结合”:“教师讲授”与“学生操练”相结合。 “翻译技巧”与“语域特征”相结合。 “语言输入”与”互译输出”相结合。 “专业知识”与”通识教育”相结合。 教程体例编排具有以下特点:丰富的语篇主题满足新—代大学生们对于探索知识和开阔视野的急切渴望。 新颖的习题编排符合学术英语对大量信息输入及严密思辨能力的培养要求。 有助于文科学生掌握必要的科普常识,培养应具备的科技视野和科技思维。 有助于理工科生接受必要的人文关怀,增强应具备的人文意识和人文胸襟。
书籍详细信息 | |||
书名 | 通用学术英语翻译教程站内查询相似图书 | ||
9787567115453 如需购买下载《通用学术英语翻译教程》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 39.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 29 × 21 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |