韩国语翻译概论

韩国语翻译概论

张敏, 著

出版社:外语教学与研究出版社

年代:2017

定价:49.0

书籍简介:

《韩国语翻译概论》以“六何方位译说” 概述韩国语翻译的基本问题。所谓六合之一为“何人?” 翻译活动是人的行为,行为必然会有行为原则,原则的制定牵扯到译者对原作者行为的理解及对读者的态度;六何之二为“何事?”指翻译所涉及的事项性质,是一般技能问题还是学术问题?翻译是实践层面的活动,而翻译学是理论层面的研究。那么翻译理论与实践的关系究竟怎样摆平;三为“何故?”提笔翻译的翻译目的是什么?需要思考为何翻译的问题:四为“何地?”翻译或翻译研究的范围从哪里到哪里?这涉及翻译学科建设的权限与正当性,认清翻译学的定位,需要下跑马圈地的功夫;五为“何时?”翻译活动与时代背景有关,要想了解如今翻译与翻译理论的发展现状,必须了解翻译的历史,历时与共时的研究是翻译研究的重要方法之一,与之相匹配的是翻译的宏观与微观研究。不同时代的社会环境要求与为翻译提供的不同条件,决定了翻译在不同时代的发展特色,翻译研究的客观性与可观性是相统一的,描述性翻译研究成为翻译纯理论研究的重要方法之一;六为“何如?”在现实生活中,翻译既然如此重要,就应进行研究,提高认识,减少盲目性。问题是如何开展翻译研究?怎样进行翻译研究?

书籍规格:

书籍详细信息
书名韩国语翻译概论站内查询相似图书
丛书名新经典韩国语翻译系列
9787513597586
如需购买下载《韩国语翻译概论》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位外语教学与研究出版社
版次1版印次1
定价(元)49.0语种简体中文
尺寸23 × 17装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

韩国语翻译概论是外语教学与研究出版社于2017.12出版的中图分类号为 H555.9 的主题关于 朝鲜语-翻译-概论 的书籍。