赫拉巴尔之书

赫拉巴尔之书

(匈) 彼得, 著

出版社:上海人民出版社

年代:2009

定价:20.0

书籍简介:

本小说写于上世纪90年代,反映了匈牙利解禁前期的生活。

书籍目录:

导读/彼得的布里洛盒子钟鸣

中文版序

赫拉巴尔之书

忠诚篇

不忠篇

第三篇

译后记

前言

亲爱的中国读者:

我想,我说“我们彼此陌生”并不夸张,我不认识你,你不认识我(当然,如果你读过《一个女人》,也许对我有一点了解)。陌生意味着充满希望,在我们之间任何事情都可能发生。不过我忍不住想告诉你,对你我只有一个希望:不仅希望你能够成为读者,而且希望你能成为我的读者。(之后,你当然可以读其他的书我并不是那类爱吃醋的人……)

这本书写于1988至1989年,当时的东欧正酝酿着剧变,冷战时期的政治体制濒临结束,一个新的体制将要开始直到现在我们都不能准确地知道这个新体制到底是个什么东西。不管怎么说,从社会角度讲,那是一个充满希望的时期,这种希望不仅洋溢在人们脸上,也浸润到了这本书里。我可以向你承诺,你将读到的是一部情节跌宕曲折的小说,有着犯罪小说的悬疑,一波三折,扣人心弦。

比方说,你可以在这部小说里知道上帝会不会吹萨克斯。我可以提前告诉你:上帝不会。所以他才叫查理.派克到天上教他。结果令人沮丧,我们发现上帝缺少音乐天赋,死活学不会吹萨克斯。这部小说里还写了天使,他们疲惫不堪地守在主人公的家门口,坐在一部旧“拉达”牌轿车里(这些轿车是我们从曾经是苏联的苏联那里得到的),也许,他们并不是天使,而是秘密警察。

小说主人公是一位作家的妻子(这位作家并不是我!!!),她叫安娜。亲爱的读者,我希望你会爱上她。她是一位泼辣的女性,会用口哨吹布鲁斯,臀部非常有型,用小说里的话讲:她的屁股可真漂亮。那位作家正在写一篇关于捷克作家赫拉巴尔的文章,与此同时,安娜偏巧爱上了赫拉巴尔。也就是说,这是一部爱情小说。另外,它还有一点家族小说的味道,与我后来所写的一部作品《天堂的和谐》机关暗连那部书有着更加险象环生、惊心动魄的曲折情节我将在另一篇《序》里予以介绍,如果我们幸运的话,如果那部书能列入出版社的计划的话……

关于我自己,我能告诉你的是,我并不是一个很有趣的人,我既没有猎杀过大象,也没有当过密探,更没有做过约翰.肯尼迪的情人。(这句话我像是从哪里引用的,只是我忘了原话的出处。这种情况在我身上经常发生,所以亲爱的读者,假如你在我的书里找到某句让你格外喜欢,听起来显得很美很智慧很深邃的话,那么最简单的办法是,你把它看作是我从某人嘴里引用的箴言,比方说,从托马斯.曼那儿,或从《论语》里。)绝大多数时间我都坐在房间里,要么写作,要么阅读。年轻时我踢足球(很有天赋),还在大学里学过数学(不太有天赋)。

还有什么该说的?

有一些非常令我敬重的作品已经先后被译成中文,或多或少地变成了伟大的中国文化的一部分。另外,在这个世界还有几个我非常爱的人。暂时我先说这么多吧。

我亲爱的中国读者,向你致意,向你问候,我希望我们会彼此喜欢。但我并不想继续缠着你,我知道,你现在想开始读书了。

艾斯特哈兹.彼得

后记

一、他背负着帝国的沉重记忆

2004年,一位54岁的匈牙利作家荣获了“德国书业和平奖”;1992、1994和2003年,他先后获得法国政府颁发的骑士、军官和指挥官三个级别的“艺术与文学勋章”;1996年,他被授予匈牙利共和国的最高荣誉科舒特奖章;2000年,他的第27部作品,追溯自己与父亲、与家族、与帝国关系的《天堂的和谐》刚一出版,就被欧洲文坛视为经典;两年后,作为《天堂的和谐》续本的《修订版》问世,令人震惊,发人深省。现在,他被评论界公认为是继承了从卡夫卡、纳博科夫到赫拉巴尔文学传统,具有东欧文化历史背景与特色的现代文学传统的文学大师;无论是对文学语言与形式的创新,还是对个体与群体、个体与历史的剖析,都让他跻身于当代名家之列。他多次获得诺贝尔文学奖提名,不仅是匈牙利文学与艺术学院院士,同时还是德国语言与诗歌学院,柏林艺术学院和法国的欧洲科学、艺术与文学学院院士……他就是匈牙利作家艾斯特哈兹.彼得。

对中国读者来说,他的名字尚且陌生,但对西方读者来说早已熟悉。他的三十多部作品已被翻译成了二十多种文字,多达上百部译本。即使对那些没读过他作品的欧洲人来说,也不会不知道艾斯特哈兹伯爵家族,这个家族的庄园、城堡在中欧地区多达二十几座!这个家族的跌宕命运,曾与欧洲历史密不可分。

“我们的家姓,取自‘黄昏的星辰’,在此之前我们没有名字。在11世纪的公文里,对官员一般只呼教名,很少提家姓。既然没有家姓,便无所谓家族。”作家在《天堂的和谐》中这样记述。艾斯特哈兹家族第一位有据可查的祖先,是12世纪末在匈牙利宫廷担任公证官的莫库德(Mokud)。从那时算起,在后来的七百年问,这个家族始终未离朝廷左右,特别是在16世纪后,“黄昏的星辰”越来越明亮,逐渐进入中欧诸国的政治、军事与宗教核心。“自从获得了名誉和地位,家族分成了两个分支。一支是族人众多的公爵家族,另一支是子孙繁盛的伯爵家族……”作家本人,是伯爵家族的后裔。

艾斯特哈兹.彼得的祖先,有的当过大臣、将军或总司令,有的任过州长、主教和大主教,还有两人出任过总理。他的曾祖父米克洛什,在奥匈帝国时代曾担任奥地利皇家卫队与匈牙利王家卫队的卫队长,后任匈牙利天主教协会主席,曾祖母是位法国公主。他的祖父莫利茨伯爵,曾在“一战”末期临危授命,出任匈牙利总理,战后担任劳动部部长,“二战”期间被德国纳粹抓进集中营。“二战”结束,艾斯特哈兹家族的财产被公有化。1950年,刚刚降生的小彼得就随着全家流亡异乡。1956年秋天,匈牙利争取和维护民族独立与自由的运动遭到苏军出兵镇压。就在那一年,作家的父亲、已沦为平民的末代伯爵马加什带着妻儿迁回了布达佩斯。

在艾斯特哈兹.彼得身上,与生俱来地背负着帝国兴衰的沉重记忆,这为他的创作提供了丰富的素材。在后来创作的“家族小说”里,他以庄重的手笔和惊人的坦诚讲述了他与父亲之间的熟悉与陌生,不仅折射出欧洲历史的风云变幻,还无情剖解了一个人在历史坐标系里扭曲变形的复杂人生。

……

内容摘要:

  这是一部视角交叉、想像丰富、饶有趣味的小说。安娜是一个已有三个孩子的家庭主妇,如今又一次怀孕了,她很想把这个孩子堕掉。安娜的丈夫是作家,目前正在研究捷克著名作家赫拉巴尔,而赫拉巴尔同样也是安娜心仪的作家,她在内心长长与这位作家进行对话。上帝怕安娜堕胎,便派遣了两个天使,伪装成警察,监视着她们一家。最后,上帝竟吹着萨克斯给热爱蓝调音乐的安娜听,希望她留住肚里的孩子。小说似乎告诉我们,幸福要人类自己掌握,即使是上帝也对此无能为力。  本书故事情节非常简单:一个作家,正在写关于赫拉巴尔的书,这个作家或许就是艾斯特哈兹.彼得本人,“他”让自己的妻子成了“文学寡妇”。所有的知识分子都有这个怪毛病,我们可以称作“神圣的隔断”,为了书写,安静,为了脱俗,为了精神层面,为了“巨大的混乱”小说中的“内在秩序”,也为了永恒,于是乎,妻子们便成了某种附属物,这就是“文学寡妇”的含义,而两人当然是从不同角度又都想从他们所崇拜的“赫拉巴尔”那里获得现实的解释。【作者简介】  当代匈牙利最著名的作家之一,被称为“匈牙利的乔伊斯”,多次获得诺贝尔奖提名,并获得多项欧洲文学大奖,如德国书业和平奖和意大利格林扎纳.卡佛文学奖(2004),以及匈牙利文学奖和桑多-马莱奖(2001)等。  艾斯特哈兹出生于一个古老而显赫的贵族家庭,1976年开始写作,已著书近30种,被译成20多种文字。主要作品有:《天堂的和谐》,《修订版本》,《心脏助动词》,《匈牙利色情小读物》,《赫拉巴尔之书》,《一个女人》等。

书籍规格:

书籍详细信息
书名赫拉巴尔之书站内查询相似图书
9787208088856
如需购买下载《赫拉巴尔之书》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地上海出版单位上海人民出版社
版次1版印次1
定价(元)20.0语种简体中文
尺寸20 × 0装帧平装
页数 1 印数

书籍信息归属:

赫拉巴尔之书是上海人民出版社于2009.出版的中图分类号为 I515.45 的主题关于 长篇小说-匈牙利-现代 的书籍。