系于孤独之途

系于孤独之途

(德) 海德格尔 (Heidegger,M.) , 著

出版社:天津人民出版社

年代:2009

定价:20.0

书籍简介:

本书简洁明了,从海德格尔的著作中精选出数篇诗意论文,有助于读者更好的接近原著。

书籍目录:

前言:美是无蔽的真理显现

01艺术作品的本源

02自在之物与显现之物

03器具的器具性

04作品与真理

05世界栖息于大地之上

06真理与艺术

07当大地伸人世界

08美是真理的发生

09诗人何为?

10通向深渊的途中

11冒险之为重力

12技术本质的颠倒

13在一切烦忧之外

14存在的无庇护状态

15内在召唤的发生

16我们何时存在?

17居是什么?

18筑如何属于居?

19物是什么?

20世界作为世界而世界着

21思是一条必须经由的道路

22语言言说着

23吁请物进入世界

24物与世界进入自身

25人诗意地栖居

26大地上可还有一种尺度?

27荷尔德林与诗的本质

28在家的状态

29属于我们的快乐

30归家的烦忧

31赫贝尔成为家之友

32对于世界大厦的思索

33把世界带给语言

34灵魂是大地上陌生的某物

35活物是如此痛苦的善

36灵魂将保持在沉默中

附录1海德格尔的一则按语和一篇短序

附录2荷尔德林:归家一致亲人

后记

海德格尔年表

前言

“醒客悦读文库”从西方人文经典译著中选择比较轻松易读的文本,按照作者分册出版。这套丛书的宗旨是“经典文本,轻松阅读”,颇合我读书的旨趣,我曾为之作序。现在,第一批18种已出,第二批也即出,我很乐意作进一步的推荐。

丛书名“醒客悦读”的英文是ThinkerReadings,把Thinker(思想者)译作“醒客”,是音义两恰的妙译。我尝戏言:我来给你们写一篇《醒客宣言》,号召“全世界醒客联合起来”。当然,这只是戏言。思想者是安静的,何至于闹这么大的动静。思想者也寻求同道,但不是靠呐喊。在庄严的图书馆里,在夜读者的灯光下,在超越时空的灵魂相遇中,醒客的联合一直在进行着,未尝有过间断。

中国的屈原,希腊的赫拉克利特,都早已把思想者喻为命。笛卡儿干脆说:“我思故我在。”我们或许可以引申说,一个人唯有充分运用了上天赋予的思想能力,才是真正作为人而存在。爱因斯坦把独立思考的能力称作“大自然不可多得的恩赐”,人因此而获得了内在的自由,能够不受权力、社会偏见以及未经审视的常规和习惯的支配。质言之,思想是人之为人的高级属性,思想的快乐是享受人的高级属性的快乐。一个人一旦深尝到这种快乐,再也改不掉思想的习惯,他就成了一个思想者,从此以后,他在自己身上就有了一个永不枯竭的快乐源泉。

在醒客的快乐中,一项莫大的快乐是阅读人文经典。人类精神始终在追求某些永恒的价值,这种追求已经形成为一个伟大的传统,而人文经典则是这个传统的主要载体。人文经典是一座圣殿,它就在我们身边,一切时代的思想者正在那里聚会,我们只要走进去,就能聆听到他们的嘉言隽语。就最深层的精神生活而言,时代的区别并不重要,无论是两千年前的先贤,还是近百年来的今贤,都同样古老,也都同样年轻。每一部经典作品都扎根在人类精神生活的至深土壤之中,正因为如此,所以能够在不同时代的个人的心灵中抽出新芽。卡尔维诺列举经典作品的特征,有两点最为精辟:一部经典作品是夺每次重读都像初读那样带来发现的书;一部经典作品是一本即使初读也好像是在重温的书。阅读经典之妙趣,正在于发现和重温的双重喜悦。

思想离不开传统。置身于传统之外,没有人能够成为思想者。做一个思想者,意味着以自己的方式参与到人类精神传统中去,成为其中积极的一员。对于每一个个体来说,这个传统一开始是外在于他的,他必须去把它“占为己有”,而阅读经典便是“占为己有”的最基本的途径。

这么说来,阅读经典是成为一个真正的醒客的必由之路了。不过,走在这条路上,未必总是艰难跋涉,也完全可以轻松漫步。林语堂曾经戏言:大师带学生往往不是在课堂上,而是在沙龙里,抽着大烟斗闲聊,烟雾缭绕中就把学生熏陶出来了。现在这套丛书正像是一个沙龙,让你听大师们聊天,并且逐渐加入他们的聊天,在快乐阅读中成为一个幸福的醒客。

阅读经典,就是在今天成为一个醒客,就是今天的醒客与历史上那些伟大的醒客对话。这时候你会发现,存在着一个醒客的世界,这个世界超越于历史的变迁和人间的喧哗而长存,把一切时代的思想者联结成一个整体。我祝愿你走进这个世界,与伟大的醒客们为伍,尽兴品尝思想的快乐。

2007年11月7日

后记

《海德格尔诗学文集》一书的翻译可追溯到20年前,并且和余虹兄的相识有关。

记得那时我刚毕业不久,分到哲学系任教。一日在系资料室浏览,竞在书架上发现了一本英文版的海德格尔的文集,书名叫《生存与存在》,收录了海德格尔的四篇文章:《追忆诗人》、《荷尔德林与诗的本质》、《论真理的本质》、《什么是形而上学》,此外还附有布洛克(W.Brock)关于海德格尔生平、思想及上述四文内容的详细介绍。那时我已从阅读中知道了海德格尔的大名,但还不熟悉他的存在之思及其言述方式,加之当时国内学界的介绍还很不准确,使我在了解他思想的时候常坠云里雾中。初读了《追忆诗人》与《荷尔德林与诗的本质》两文后,虽还不完全理解,却为它们的深邃与诗意所深深吸引。我感到“此中有真味”。这又促使我对之作了反复阅读。当时四川社科院哲学所正筹办一本美学方面的书刊,主事者向我约稿。趁此机会,我便与老友余虹一道将《荷尔德林与诗的本质》一文译出,发表在《美学新潮》第一辑上。这一自不量力的行为算是与海德格尔著作的翻译第一次结了缘。

然而要是没有余虹兄的大力推动,也许我后来再也不会去碰这种吃力不讨好的翻译了。与余虹的相识,是通过兴明兄引介的。那时,余虹也在川大中文系读外国文学研究生,与兴明同住一楼。兴明常谈到余虹,说是一个聪颖、勤奋与志向远大的人,值得交往。聚谈之后,一果然如此,大有相见恨晚之感。熟悉之后,余虹告诉我,说他在集体宿舍睡不好,无法集中精力。那时我在学校分有一间寝室,不常住,就邀请他搬到我那里去。他同意了。于是我们相见及深谈的机会也就渐渐多了起来。我这才知道他那时对海德格尔也很入迷,还打算做海德格尔诗学方面的毕业论文。当他了解到我曾译过《荷尔德林与诗的本质》一文后,便提议襄力作更多的翻译。为此,他亲赴上海,从复旦大学图书馆复印了《诗、语言、思》及相关的一批资料。经过商量,我们决定将《生存与存在》中有关论诗的两篇文章、《诗、语言、思》中的八篇文章以及我在一本德国哲学文集中发现的《赫贝尔家之友》一并译出来,合成一个集子出版。经过大半年的努力,终于在余虹毕业前完稿。我们将此集子定名为《海德格尔诗学文集》,由余虹联系华中师大出版社安排出版。后来,由于某些原因,稿子压下了。直到1992年,才在余虹(他那时已调到华中师大)及其友人的努力及帮助下出版。在当时经商大潮的冲击下,该书销售得似乎并不太好。

“驰隙流年,恍如一瞬星霜换。”转眼之间,20年即已过去。这期间,学界对海德格尔的兴趣有增无减,无论著述还是翻译,都出了不少。如果说我们这本从英文译出的文集,在当时缺乏更好译文的情况下还有一些意义的话,那么有了直接从德文译出的更可靠的文本,它的作用是否就告罄了昵?2008年7月,中国社科院哲学所的陈德中先生打来电话称,他们正编一套哲学丛书,拟选入《海德格尔诗学文集》。无论他们有怎样的考量,似乎同时也传出这样的信息,即该书的命运尚未完全终了。这里,我们也要向陈德中先生及其同事表示谢意,没有他们的筹划与努力,这本小书绝不会如此顺利地再版。

被需要包含着被肯定。这总算是一种安慰吧。可余虹兄已经不在了!他在其生命与事业的成熟时期,毅然决然地从繁忙在世的操心中抽身出来,独自去领略坟墓的秘密。这使得对《文集》作大的校改已无可能。我找出原书,从头至尾仔细读了一遍,对文中的错漏及明显不妥之处作了改正。尽管如此,相信还有这样或那样的问题存在。这是普通的译著都在所难免的,更何况是海德格尔著作的翻译!就像从神奇之地漫游归来的人总想把自己的激动告诉他人一样,我们也想通过拙译让读者初步感受一下海德格尔言述的思性与诗意。如果读完这本书后,读者尚能对海德格尔之思特别是艺术之思发生兴趣,并由此而走向其他海德格尔译著或原著的阅读和研究,那我们作为初级向导的任务或许就算完成了。唯愿读者通过这本文集,能于平庸的生活中找回栖居的诗意与信心。

去年,余虹兄骤然离世的消息传来,学界震惊。作为相知有素的朋友,能不悲乎!眼下重读他的译文,似乎又回到了从前。他的旺盛精力,他的侃侃而谈,以及他对未来不停地筹划,至今还历历在目。但往事竟已成空,唯有他留下的这些文字还敲打着我的记忆。

“二十余年如一梦,此身虽在堪惊。”值此《文集》(更名为《系于孤独之途:海德格尔诗意归家集》)再版之际,谨写下这些文字,对当时的情况作点交代,同时也算是对余虹兄的一点纪念吧!

成穷谨记

2008年中秋

内容摘要:

  阅读经典是成为一个真正的醒客的必由之路。走在这条路上,未必总是艰难跋涉,也完全可以轻松漫步。林语堂曾经戏言:大师带学生往往不是在课堂上,而是在沙龙里,抽着大烟斗闲聊,烟雾缭绕中就把学生熏陶出来了。现在这套丛书正像是一个沙龙,让你听大师们聊天,并且逐渐加入他们的聊天,在快乐阅读中成为一个幸福的醒客。  海德格尔是存在主义的主要代表之一,被誉为当代最有创见的思想家、最杰出的本体论学者、技术社会的批判者。在海德格尔看来,人一直寓居于世界,被持续地“抛人”这个世界里,并无可避免地在走向死亡。海德格尔展示了隐藏在日常生活背后的问题存在对一个人来说意味着什么?或者更准确地说,存在的意义是什么?可以说,海德格尔一直先知似的来帮助人们回到对存在的思索及其救赎结果上来,并诱导危机中的人们去反思、去用诗的态度生活。  本书译者均为国内高校著名的翻译名家。他们的翻译严谨考究且带有诗性的气质,为我们打开了追溯海德格尔思想源头的大门。译者之一的余虹先生已先我们而去,本书的出版以为纪念。

书籍规格:

书籍详细信息
书名系于孤独之途站内查询相似图书
丛书名醒客悦读
9787201059228
《系于孤独之途》pdf扫描版电子书已有网友提供下载资源链接
出版地天津出版单位天津人民出版社
版次1版印次1
定价(元)20.0语种简体中文
尺寸19装帧平装
页数印数 8000

书籍信息归属:

系于孤独之途是天津人民出版社于2009.02出版的中图分类号为 B516.54-53 的主题关于 海德格尔,M.(1889~1976)-哲学思想-文集 的书籍。