实用汉越互译技巧

实用汉越互译技巧

梁远, 温日豪, 编著

出版社:民族出版社

年代:2012

定价:35.0

书籍简介:

本书为该书的修订本,详细介绍了越汉翻译的基本知识和技能,列举了大量在翻译实践中实用的、典型的例句和词汇,便于学习者自行练习,触类旁通,尽快掌握翻译技巧,提高翻译能力。相比原版本,在翻译理论篇增加了第四章内容:翻译与文化;翻译实践篇的第一、第二、第三、第五章更换了文章;部分章节的例子也作了更新;对原版本中存在的错漏进行了更正。

作者介绍:

梁远,广西民族大学外国语学院越南语教授,硕士生导师;教育部高等学校外语专业教学指导委员会委员。曾经在广西对外广播电台从事十五年的记者、编辑、翻译工作。主编《实用汉越分类词典》、《新编越南语口语教程》等。研究方向:越南语言文化。温日豪广西电台对外广播主任播音员,《荷花》杂志首席翻译,广西民族大学翻译专业硕士生导师,第二届“广西十佳播音员主持人”。曾参加国务院新闻办公室、上海世博会、联合国援华项目UNDP中越跨境经济合作区工作会议等多次交传同传翻译。参与撰写、编译、审译出版《新越汉词典》、《毛泽东与胡志明》等词典、书刊。

书籍目录:

理论篇·翻译理论基础

第一章 翻译的定义

第二章 翻译的标准

第三章 翻译的过程

第四章 翻译与文化

第五章 翻译的种类

第六章 译员应具备的素质

实践·时政篇

实践·经贸篇

实践·旅游、生活篇

实践·文化篇

实践·友谊篇

附录

内容摘要:

《东南亚研究丛书:实用汉越互译技巧(修订本)》不从单纯的“翻译技巧”入手,而是从实践中更为常见的篇章切入,从文体的角度来探讨各类文字的不同特点与翻译方法,从大处着眼,在大局中顾及具体的翻译方法,所渗透的理论都是为了解决具体的实际问题,避免空洞、乏味,从而提高学习者的学习兴趣,使之具有更强的指导性和实用性。

书籍规格:

书籍详细信息
书名实用汉越互译技巧站内查询相似图书
丛书名东南亚研究丛书
9787105122516
如需购买下载《实用汉越互译技巧》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位民族出版社
版次1版印次1
定价(元)35.0语种简体中文
尺寸21 × 15装帧平装
页数 372 印数 5000

书籍信息归属:

实用汉越互译技巧是民族出版社于2012.6出版的中图分类号为 H445.9 的主题关于 越南语-翻译-研究 的书籍。