出版社:浙江大学出版社
年代:2010
定价:36.0
本书根据“校企合作、工学结合”的理念,引导学生将来用多少,现在就学多少。每个单元首先布置具体工作任务, 结合具体任务引导学生粗略了解相关专业知识,掌握相关表达方法,然后观看并模仿口译录象,最终达到单独完成口译任务的目标。全书以技能培养为主线,设计了大量自测练习。
Introduction of Project Performance
Demonstration on Project Performance
Project 1 Interpretation for Business Reception
Module 1 Meeting and Seeing-off at the Airport
Task One Project Recognition
Task Two Preparation of Related Expressions
Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions
Task Four Preparation of Indispensable Knowledge
Task Five Field Trials
Task Six Self-test and Consolidation
Interpretation Skill 1
口译活动的基本原则 Basic Principles in Interpretation
Module Ⅱ Reception Banquet
Task One Project Recognition
Task Two Preparation of Related Expressions
Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions
Task Four Preparation of Indispensable Knowledge
Task Five Field Trials
Task Six Self-test and Consolidation
Interpretation Skill 2
菜名翻译技巧 Techniques for Interpreting Chinese Dishes
Module Ⅲ Entertainment & Recreational Activities
Task One Project Recognition
Task Two Preparation of Related Expressions
Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions
Task Four Preparation of Indispensable Knowledge
Task Five Field Trials
Task Six Self-test and Consolidation
Interpretation Skill 3
景点解说词的翻译方法Suggested Ways to Introduce Scenic Spots
Project 2 Interpretation for Commercial Exhibition
Task One Project Recognition
Task Two Preparation of Related Expressions
Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions
Task Four Preparation of Indispensable Knowledge
Task Five Field Trials
Task Six Self-test and Consolidation
Interpretation Skill 4
临场应变技巧Skills on Flexibility of Interpretation
Project 3 Interpretation for the Establishment of Business Relationship
Task One Project Recognition
Task Two Preparation of Related Expressions
Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions
Task Four Preparation of Indispensable Knowledge
Task Five Field Trials
Task Six Self-test and Consolidation
Interpretation Skill 5
口译的笔记(Ⅰ) Note-taking in Interpreting (Ⅰ)
Project 4 Interpretation of Price Haggling
Task One Project Recognition
Task Two Preparation of Related Expressions
Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions
Task Four Preparation of Indispensable Knowledge
Task Five Field Trials
Task Six Self-test and Consolidation
Interpretation Skill 6
口译的笔记(Ⅱ) Note-taking in Interpretation (Ⅱ)
Project 5 Interpretation of Payment Terms
Task One Project Recognition
Task Two Preparation of Related Expressions
Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions
Task Four Preparation of Indispensable Knowledge
Task Five Field Trials
Task Six Self-test and Consolidation
Interpretation Skill 7
传统口译技巧 Classical Interpretation Techniques
Project 6 Interpretation of Delivery Terms
Task One Project Recognition
Task Two Preparation of Related Expressions
Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions
Task Four Preparation of Indispensable Knowledge
Task Five Field Trials
Task Six Self-test and Consolidation
Interpretation Skill 8
口译中动词时态的选用(Ⅰ) Selection of Tenses in Interpretation (Ⅰ)
Project 7 Interpretation of Packing
Task One Project Recognition
Task Two Preparation of Related Expressions
Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions
Task Four Preparation of Indispensable Knowledge
Task Five Field Trials
Task Six Self-test and Consolidation
Interpretation Skill 9
口译中动词时态的选用(Ⅱ) Selection of Tenses in Interpretation (Ⅱ)
Project 8 Interpretation of Cargo Transport Insurance
Task One Project Recognition
Task Two Preparation of Related Expressions
Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions
Task Four Preparation of Indispensable Knowledge
Task Five Field Trials
Task Six Self-test and Consolidation
Interpretation Skill 10
口译中动词虚拟语气的选用(Ⅰ) Subjtmctive Mood in Interpretation (Ⅰ)
Project 9 Interpretation of Complaints and Claims
Task One Project Recognition
Task Two Preparation of Related Expressions
Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions
Task Four Preparation of Indispensable Knowledge
Task Five Field Trials
Task Six Self-test and Consolidation
Interpretation Skill 11
口译中动词虚拟语气的选用(Ⅱ) Subjunctive Mood in Interpretation (Ⅱ)
Project 10 Interpretation for Economic Cooperation
Module Ⅰ Joint Venture
Task One Project Recognition
Task Two Preparation of Related Expressions
Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions
Task Fonr Preparation of Indispensable Knowledge
Task Five Field Trials
Task Six Self-test and Consolidation
Interpretation Skill 12
多义词的口译 Interpretation of Polysemes
Module Ⅱ Agency
Task One Project Recognition
Task Two Preparation of Related Expressions
Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions
Task Four Preparation of Indispensable Knowledge
Task Five Field Trials
Task Six Self-test and Consolidation
Interpretation Skill 13
一词多译(Ⅰ) Word Choice in Interpretation (Ⅰ)
Module Ⅲ Technology Transfer
Task One Project Recognition
Task Two Preparation of Related Expressions
Task Three Tentative Interpretation of Related Expressions
Task Four Preparation of Indispensable Knowledge
Task Five Field Trials
Task Six Self-test and Consolidation
Interpretation Skill 14
一词多译(Ⅱ) Word Choice in Interpretation (Ⅱ)
Reference Key to Tasks
参考文献
《商务活动口译》以学生毕业后即将承担的工作任务为主线,围绕这条主线引导学生首先寻找出自己目前实际水平与未来工作要求之间的差距,然后鼓励学生在老师的指导下根据自己对相关活动的知识缺口与技能缺口作相关补充,继而进行实战演练,通过课后自测练习加强巩固,最终达到培训目的。
本教材的适用对象是高职高专院校应用英语专业及相关专业的学生。
书籍详细信息 | |||
书名 | 商务活动口译站内查询相似图书 | ||
9787308074056 《商务活动口译》pdf扫描版电子书已有网友提供下载资源链接 | |||
出版地 | 杭州 | 出版单位 | 浙江大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 36.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 23 × 17 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
商务活动口译是浙江大学出版社于2010.3出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 商务-英语-口译-高等学校-教材 的书籍。