林语堂翻译研究

林语堂翻译研究

孙振亮, 著

出版社:山东大学出版社

年代:2013

定价:15.0

书籍简介:

本书是对翻译家林语堂的个案研究,作者从六个部分展开自己的论述,分别分析已有的对林语堂的研究成果并简要介绍林语堂与翻译相关的生活经历,探讨林语堂的翻译理论,从微观角度分析林语堂的翻译实践,应用安德烈勒菲弗尔的三要素理论分析林语堂的翻译实践,通过东西方文化的视角对林语堂的汉英翻译现象进行解读,最后对本书进行总结。

书籍目录:

Chapter One Introduction

1.1 Literature Review

1.2 Lin Yutang's Life Experience

Chapter Two An Analysis of Lin Yutang's Translation Theory

2.1 Three Requirements for Translators

2.2 Three Translation Criteria

2.3 Poetry Translation

2.4 The Aloofness between Lin Yutang and Lu Xun

Chapter Three An Analysis of Lin Yutang's Translation Practice

3.1 Works Translated by Lin Yutang

3.2 Appreciation of Lin Yutang's Translation Practice

Chapter Four The Application of Lefevere's Three—Factor Theory to Lin Yutang's Translation

4.1 Andre Lefevere's Three—Factor Theory

4.2 The Influence of Poetics on Lin Yutang's Translation

4.3 The Influence of Ideology on Lin's Translation

4.4 The Influence of Patronage on Lin's Translation

Chapter Five Lin Yutang's Walking between Two Cultures

5.1 Lin Yutang's Cultural Choice and Translation

5.2 Lin Yutang's Choice of Texts

5.3 A Cross—Cultural Analysis of Lin Yutang's Translation Strategies

5.4 Analyzing the Aesthetic Quality of Lin's Translation from the Cultural Angle

Chapter Six Conclusion

Bibliography

内容摘要:

《林语堂翻译研究》作者首先介绍勒菲弗尔三要素理论,然后详细讨论诗学、意识形态和赞助人如何影响林语堂的翻译实践。不仅从传统的比较原文和译文的研究方式,而且从文化的角度分析林语堂的翻译实践,希望这样的研究是对当前林语堂研究的有益补充,也有助于中国当前的翻译研究。

书籍规格:

书籍详细信息
书名林语堂翻译研究站内查询相似图书
9787560749648
如需购买下载《林语堂翻译研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地济南出版单位山东大学出版社
版次1版印次1
定价(元)15.0语种简体中文
尺寸21 × 14装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

林语堂翻译研究是山东大学出版社于2013.12出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 林语堂(1895~1976)-英语-翻译理论-研究 的书籍。