出版社:新世界出版社
年代:2007
定价:128.0
本书是汉代司马迁著《史记》的白话全译本,是《史记》白话译文中的权威版本。
序出版前言体例译者签名及小传史记卷一 五帝本纪第一史记卷二 夏本纪第二史记卷三 殷本纪第三史记卷四 周本纪第四史记卷五 秦本纪第六史记卷六 秦始皇本纪第六史记卷七 项羽本纪第七史记卷八 高祖本纪第八史记卷九 吕太后本纪第八史记卷十 孝文本纪第十史记卷十一 孝景帝本纪第十一
序出版前言体例译者签名及小传史记卷一 五帝本纪第一史记卷二 夏本纪第二史记卷三 殷本纪第三史记卷四 周本纪第四史记卷五 秦本纪第六史记卷六 秦始皇本纪第六史记卷七 项羽本纪第七史记卷八 高祖本纪第八史记卷九 吕太后本纪第八史记卷十 孝文本纪第十史记卷十一 孝景帝本纪第十一史记卷十二 孝武本纪第十二史记卷十三 三代世表第一史记卷十四 十二诸侯年表第二史记卷十五 六国年表第三史记卷十六 秦楚之际月表第四史记卷十七 汉兴以来诸侯王年表第五史记卷十八 高祖功臣侯者年表第六史记卷十九 惠景间侯者年表第七史记卷二十 建元以来侯者年表第八史记卷二十一 建元以来王子侯者年表第九史记卷二十二 汉兴以来将相名臣年表第十史记卷二十三 礼书第一史记卷二十四 乐书第二史记卷二十五 律书第三史记卷二十六 历书第四史记卷二十七 天官书第五史记卷二十八 封禅书第六史记卷二十九 河渠书第七史记卷三十 平准书第八史记卷三十一 吴太伯世家第一史记卷三十二 齐太公世家第二史记卷三十三 鲁周公世家第三史记卷三十四 燕召公世家第四史记卷三十五 管蔡世家第五史记卷三十六 陈杞世家第六史记卷三十七 卫康叔世家第七史记卷三十八 宋微子世家第八史记卷三十九 晋世家第九史记卷四十 楚世家第十史记卷四十一 越王句践世家第十一史记卷四十二 郑世家第十二史记卷四十三 赵世家第十三史记卷四十四 魏世家第十四史记卷四十五 韩世家第十五史记卷四十六 田敬仲完世家第十六史记卷四十七 孔子世家第十七史记卷四十八 陈涉世家第十八史记卷四十九 外戚世家第十九史记卷五十 楚元王世家第二十史记卷五十一 荆燕世家第二十一史记卷五十二 齐悼惠王世家第二十二史记卷五十三 萧相国世家第二十三史记卷五十四 曹相国世家第二十四史记卷五十五 留侯世家第二十五史记卷五十六 陈丞相世家第二十六史记卷五十七 绛侯周勃世家第二十七史记卷五十八 梁孝王世家第二十八史记卷五十九 五宗世家第二十九史记卷六十 三王世家第三十……
司马迁的《史记》贯穿经传,整理诸子百家,纂述了三代而下以至其当代的史事,为中华民族保存了纪元前千余年的历史文化,这一巨著,是先秦所有典籍无可相比的。作为一个中国人,要了解自家的历史文化,必读《史记》。惟有透过《史记》的认识,才能真正找出中国人的“根”。但因其文字古质,没有相当学力的人是不易读懂的。尤以今时学术分科,除专门文史学研究者外,有能力读此书的更少了。 基于上述认识,上世纪七十年代末,在台静农先生的倡议下,汇集了台湾十四所院校六十位学人,经过两年的努力,将《史记》全部语译,凡一百六十万字。由台静农先生题写书名并作序出版。 本书译者皆为本领域内资深专家。译文忠实于原文,其文字流畅典雅,深得译事“信、达、雅”之要旨。尤为值得一提的是,全书在逐字逐句语译的基础上,共增加了近千处的注解,将历史上有影响力的《史记》注疏(除习见的三家注外,尚有泷川资言《史记会注考证》、郭嵩焘《史记札记》、钱大昕、梁玉绳、叶昌炽等十余家)融会于白话译文之中。为普及《史记》之力作,体认国学之精品。 《白话史记》体例 一、 《白话史记》(以下简称本书)编译的目的在求《史记》的普及化,适用于一般有基本文史学知识的大众。 二、本书编译用心,并非代替原文《史记》,而是希望透过本书,有更多人有兴趣及能力研究原文《史记》,进而研究其他中国古籍。 三、本书希望能有别于一般教科书式的生硬编排,让读者能通畅地阅览其中的史事及文学的美,所以不采用原文和译文对照,仅排印译文,读者有兴趣,可另取原文比照参看。 四、本书为尽量求其文体活泼性,因而除错简衍文及歧义处加附小注外,其余问题不特别提出。 五、本书行文用五号宋体排印,小注用五号楷体加括弧以示区别。 六、本书一百三十卷,全部译出,十表因为无普及意义,仅译表前序文及附录,卷二十二,汉兴以来将相诸侯年表,无序文附录,翻译从缺,原表参见原文《史记》。 七、《史记》之版本非一,异文时见,今为求统一起见,正文大抵据新校本为准,标点、分段大体亦同。 八、《史记》之文有出诸后人所补者,各本皆同,今亦一并翻译。 九、本书为集体翻译,凡十四所学院,六十位教授,译文笔力不尽相同,译文排比形式也不尽相同,每篇可作独立性观赏。 十、本书译文难免有不妥贴之处,欢迎读者指正,以便再版修正。 十一、本书每篇附译者姓名,书前并附译者签名及译者小传,供读者参考。
推荐阅读销售链接:白话三国志著名作家、学者台静农先生序荐并题签。超强译者阵容:台湾十四院校六十位教授合译,严谨认真之态度:历时两年始成。信达雅之译文,畅销台湾数十年,普及《史记》之力作,体认国学之精品。 今后要使中国历史文化不专属于少数学人的知识,古书今译是最为切要的。 ——台静农 近几年,在种种因素的促成之下,传统文化有重新受到人们重视之势。一时间,“国学”又成为时尚词汇,《论语》、《庄子》在沉寂了数十年之后,成了媒体追捧的对象。钱穆先生曾有言“今人率言‘革新’,然革新固当知旧。”(《国史大纲》)对现代人来说,缺乏的不是通常人们所以为的“革新力量”,而是恰恰相反的“知旧”,也说是对传统的了解。从这个角度来看,这未偿不是件好事。在了解中国传统文化上,《史记》有着独特的地位。司马迁的《史记》,贯穿经传,整理诸子百家,纂述了三代而下以至其当代的史事,为我中华民族保存了纪元前千余年的历史文化,这一巨著,不惟传载了中国先祖的智慧,且描述了先祖的历史事迹。可以这么说:惟有透过《史记》的认识,才能真正找出中国人的“根”。作为一个中国人要了解自家的历史文化,必读《史记》。但《史记》对普通读者来说,因其文字古质,除了那些专业的文史学研究者外,没有相当学力的人是无法读通的。因此,白话语译就是《史记》普及化所绕不过去的工作。这一工作在三十年前的台湾就有人在做了,而且还做的非常的好。上个世纪七十年代末,在著名学人台静农的倡导下,台湾十四所院校的六十位教授,花了两年时间,将《史记》一百三十卷全部以白话文译出,总计一百六十万言。这六十位教授或为《史记》研究专家,或国学功底深厚。译文忠实于原文,其文字流畅典雅,深得译作之信达雅之要旨。尤为一提的是,全书在逐字逐句语译的基础上,共增加了近千处的注解,将史上有影响力的《史记》注疏(除通常的三家注外,尚有《史记会注考证》、《史记札记》、钱大昕、叶昌炽等等)融会于白话译文之中。在正文前面,附有六十位译者之签名小传,也是对读者的一种表态,一种承诺。《白话史记》的这一版本,上个世纪八十年代曾有中国友谊出版公司和岳麓书社出版过未经授权版,广受读者好评。现我社从台湾联经出版公司购买了简体中文版。
推荐阅读销售链接:白话三国志著名作家、学者台静农先生序荐并题签。超强译者阵容:台湾十四院校六十位教授合译,严谨认真之态度:历时两年始成。信达雅之译文,畅销台湾数十年,普及《史记》之力作,体认国学之精品。 今后要使中国历史文化不专属于少数学人的知识,古书今译是最为切要的。 ——台静农 近几年,在种种因素的促成之下,传统文化有重新受到人们重视之势。一时间,“国学”又成为时尚词汇,《论语》、《庄子》在沉寂了数十年之后,成了媒体追捧的对象。钱穆先生曾有言“今人率言‘革新’,然革新固当知旧。”(《国史大纲》)对现代人来说,缺乏的不是通常人们所以为的“革新力量”,而是恰恰相反的“知旧”,也说是对传统的了解。从这个角度来看,这未偿不是件好事。在了解中国传统文化上,《史记》有着独特的地位。司马迁的《史记》,贯穿经传,整理诸子百家,纂述了三代而下以至其当代的史事,为我中华民族保存了纪元前千余年的历史文化,这一巨著,不惟传载了中国先祖的智慧,且描述了先祖的历史事迹。可以这么说:惟有透过《史记》的认识,才能真正找出中国人的“根”。作为一个中国人要了解自家的历史文化,必读《史记》。但《史记》对普通读者来说,因其文字古质,除了那些专业的文史学研究者外,没有相当学力的人是无法读通的。因此,白话语译就是《史记》普及化所绕不过去的工作。这一工作在三十年前的台湾就有人在做了,而且还做的非常的好。上个世纪七十年代末,在著名学人台静农的倡导下,台湾十四所院校的六十位教授,花了两年时间,将《史记》一百三十卷全部以白话文译出,总计一百六十万言。这六十位教授或为《史记》研究专家,或国学功底深厚。译文忠实于原文,其文字流畅典雅,深得译作之信达雅之要旨。尤为一提的是,全书在逐字逐句语译的基础上,共增加了近千处的注解,将史上有影响力的《史记》注疏(除通常的三家注外,尚有《史记会注考证》、《史记札记》、钱大昕、叶昌炽等等)融会于白话译文之中。在正文前面,附有六十位译者之签名小传,也是对读者的一种表态,一种承诺。《白话史记》的这一版本,上个世纪八十年代曾有中国友谊出版公司和岳麓书社出版过未经授权版,广受读者好评。现我社从台湾联经出版公司购买了简体中文版。正如原出版者在出版前言中提及的,“希望透过语译逐层深入文言,同时有了基本的中华文化体认之后,因自信而自尊而自强。”我们引进此书,也是希望以此来唤起人们对《史记》兴趣,进而能更好地去阅读原文,为普及《史记》做点力所能及的贡献。
显示全部信息
书籍详细信息 | |||
书名 | 白话史记站内查询相似图书 | ||
9787802283367 如需购买下载《白话史记》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 新世界出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 128.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 26 | 装帧 | 平装 |
页数 | 1500 | 印数 | 3000 |
白话史记是新世界出版社于2007.04出版的中图分类号为 K204.2 的主题关于 中国-古代史-纪传体 ,史记-译文 的书籍。