出版社:民族出版社
年代:2020
定价:38.0
《红楼梦》是中国古典四大名著之一,于19世纪中期传入法国,到1981年才出版了迄今为止唯一的全译本。对于这部”文备众体”的小说,法译研究是一项浩大的工程。隐喻词汇让小说语言生动贴切又富有时代和文化气息,本文即是针对其隐喻词汇法译问题的专项研究。
书籍详细信息 | |||
书名 | 《红楼梦》隐喻词汇汉法双语对比与翻译研究站内查询相似图书 | ||
9787105159970 如需购买下载《《红楼梦》隐喻词汇汉法双语对比与翻译研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 民族出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 38.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 21 × 15 | 装帧 | 平装 |
页数 | 312 | 印数 | 500 |
《红楼梦》隐喻词汇汉法双语对比与翻译研究是民族出版社于2019.12出版的中图分类号为 I207.411 的主题关于 《红楼梦》-法语-文学翻译-研究 的书籍。