雨果传

雨果传

(法) 巴雷尔, 著

出版社:上海人民出版社

年代:2006

定价:18.0

书籍简介:

本书以简明的风格、翔实的材料,紧扣雨果的一生和他的创作道路,细致研究各个阶段的每一部重要作品。

书籍目录:

中译本序

引言

第一部分征服者

第一章青少年时期(1802-1819)

第二章见习文学家(1819-1827)

第三章“最强有力的浪漫主义脑袋”(1827-1831)

第二部分成功者

第四章文学界的拿破仑  从“响亮的回声”到《诗人的职责》(1831-1840)

第五章法兰西世卿。史诗的觉醒(1840-1851)

第三部分流亡者

第六章反抗(1851-1853)

第七章沉思者(1853-1855)

第八章先知。过往的史诗和永恒的史诗(1855-1859)

第九章使徒。今天的史诗(1859-1862)

第十章大海。牧歌和史诗(1862-1870)

第四部分永存者

第十一章仲裁者。今天的史诗和昨天的史诗(1870-1877)

第十二章偶像(1877-1885)

结论维克多.雨果的天才

参考文献提要

雨果生平和创作年表

为雨果写传,是要有勇气的。

应该说,为一位作家,尤其是为一位诗人写传,都不容易。为什么为雨果写传,特意提出要有勇气呢?法国文学史上有两位作家,一个是18世纪的伏尔泰(1694 1778),一个是19世纪的雨果(1802 1885),两人都长寿,多产,多才多艺。伏尔泰活了84岁,雨果活了83岁;伏尔泰活满了法国大革命以前的整个18世纪,雨果活满了几乎整个19世纪,都是世纪老人。雨果说:“伏尔泰不仅是个人,他是一个世纪。”我们同样可以说:“雨果不仅是个人,他是一个世纪。”伏尔泰是哲学家,历史学家,剧作家,诗人,小说家,政论文作家,书简作家,评论家等。雨果是诗人,小说家,剧作家,政论文作家,游记作家,画家,也有历史著作,留下3万多封书信。英国牛津大学出版的《伏尔泰全集暂编目录》,仅仅列举篇名,长达118页。法国“国立印刷所版雨果全集”的出版周期是47年,最新一版《雨果全集》由塞巴谢(JacquesSeebacher)教授和罗萨(GuyRosa)教授主编,还动员了27位雨果专家。

做一个伏尔泰专家不容易,做一个雨果的研究家也不容易,试问,为伏尔泰立传,为雨果写传,难道不是需要一点勇气吗?译者曾认识波莫(Ren~Pomeau)教授,他生前完成一件壮举,主编了一部五卷本的伏尔泰传  《伏尔泰和他的时代》(Voltaireensontemps),而完全由他一人执笔的只是第1卷而已。波莫教授身为法国文学史学会会长,一生奉献给伏尔泰研究,毕其一生,只写了一部伏尔泰传的三分之一左右。

回顾从事雨果研究的专家,在今天雨果研究分工越来越细的时候,有勇气提笔写雨果传的人是不多的,不过,每当雨果的重要周年纪念,我们会看到有新的雨果传问世。1952年,雨果诞辰150周年之际,我们有亨利,吉伊曼(HenriGuille min)的《雨果谈雨果》(VictorHugoparlui-mOme),这薄薄的一册有一半是雨果作品选,介绍雨果生平的前一半仅合中文五六万字,虽然简明扼要,但不足以担当传记的重任。我们还有莫洛亚的《雨果传》(OlympioonlaViedeVictorHugo),莫洛亚是作家和历史学家,一生服膺雨果,他写的传内容翔实,文采斐然,这部记叙体的传记是非专家写雨果传的典范之一。

1985年,雨果逝世100周年之际,我们有历史学家德科(AlainDecaux)的《雨果传》(VictorHugo),德科和莫洛亚一样,也是法兰西学士院院士,是普及历史知识的大师。我们还有巴雷尔(Jean BemandBarrere)增订版的《雨果传》(VictorHugo,l’hommeetloeum)。

2000年,在雨果诞辰200周年的前两年,译者去巴黎访问,6月17日,参加“国际雨果研究会”一年一度在于贝斯菲尔德夫人乡间别墅举行的集会。

我们在会且获知2002年将有三种新的雨果传面世。第一种是当代畅销书作家马克斯.伽罗(MaxGallo)的作品,专家一致认为,伽罗并非雨果专家,但他是写书大家,会写得趣味盎然,但最终效果如何,专家们都不予置评。第二种是戈东(JeanGaudon)教授的作品,戈东是大师级的雨果专家。我们知道,他倾注10年精力,完成了《雨果通信全集》。戈东的电脑里储存了雨果的全部书信,而且基本上没有以书本的形式出版过。我有近期拜访他的计划。第三种是奥瓦斯(Jean MarcHovasse)的作品。

奥瓦斯是新生代的雨果专家,三十刚出头,今天也是与会者。我初次认识他,近水楼台先得月,把他拉到一边,问他何来胆量,敢和一位德高望重的老专家,以及一位写畅销书的老手,一比高下。原来,以出版“大型传记丛书”闻名的法亚尔(Fayard)出版社约请《雨果全集》的主编塞巴谢教授为雨果200周年写一部新传。老教授纵有学力,却乏精力。于是,塞巴谢教授将此重任托付给年富力强的晚辈奥瓦斯。我又问,这部新传将“新”在何处?它能在哪些方面超越前人和同类作品?奥瓦斯很谦虚,仅仅表示,他的传记力求让传主的前半生和后半生保持应有的平衡。我这才想起,我们经常提到的几部雨果传,包括莫洛亚的《雨果传》,几乎都有一点头重脚轻的不足。

对于雨果的前半生,尤其是作为浪漫主义作家雨果的生活和作品,大多写得津津乐道,不厌其详,对于雨果流亡海外19年的经历,也有较好的交代,但对1870年9月回国后,直至1885年老人逝世,这段15年多的晚年,多数传记一笔带过,语焉不详。以德科的《雨果传》为例,流亡前的49年占全书内容的十分之八,雨果回国后的最后15年,个人生活,文学创作,尤其是社会活动,都有很多内容,却不足十分之一,这很难让人心服。其实,综观雨果一生,从“少年神童”开始,到“共和国的祖父”结束,每个阶段都丰富多彩。如果偏重雨果的前期和中期,有意无意地忽略他的晚年,顾此失彼,有损雨果形象的完整性,尤其有损雨果作为社会活动家的高大形象。我们感到,奥瓦斯有了新的立足点,对自己的新传抱有信心。

3天后的6月20日傍晚,我去戈东家拜会戈东夫妇。我们当然谈到他会在2001年底出版的《雨果传》。早在1989年,我第一次见到戈东教授时,他就曾很有见地地认为,随着《雨果通信全集》的出版,雨果的传记必须重写。

今天虽然第2卷《雨果通信全集》才出到1839年,但整部《雨果通信全集》都保存在戈东的电脑里。全世界也仅仅只有戈东夫妇才掌握和拥有这份重要而又宝贵的材料,由他来“重写”雨果传记,是最合适不过了。

这部新的《雨果传》有什么特色吗?戈东表示:第一,他要写得生动有趣,要让广大读者爱读,即我们所谓的可读性要好;第二,他的书中会提供许多前人没有写过的新材料,会揭示雨果生活和创作中人所未知的新内容,这应该是他的王牌了;第三,他的新书中要字字句句有来历,有根据,要有可靠的资料作为依据,即我们所谓的科学性。给名人写传,要可读性和科学性两全其美,并不是一件容易的事情。学者写传,读者对科学性比较放心,但能否引人入胜,要看学者的文学功底了。好在戈东曾经写过一部小说,虽不是文学杰作,但毕竟有文学创作的经验。

我故意问他是否知道新秀奥瓦斯和作家马克斯,伽罗各自也在写一本新的雨果传。戈东完全清楚。他只对马克斯,伽罗的书发表意见。戈东认为,马克斯.伽罗的新传会写得生动,资料会面面俱到,但不会有新意,不会有新的内容。但是,他又悲观地认为,马克斯’伽罗的书肯定会成功,会畅销。马克斯.伽罗是畅销书作者,他的出版社是出版畅销书的出版社,这就保证这本雨果新传会是一本畅销书。戈东虽然深知出版界的弊端,却并不因此对自己的写作有任何懈怠。学者的本色是客观而冷静。戈东说,他自己拟好了创作的“脚本”,按照既定的大纲在写,但又未必按照年代的顺序从头写到尾。我预料他的新传会抖搂出许多新鲜的“猛料”来,会改变雨果在我们心目中的传统形象。

2001年底,伽罗的两卷本《雨果传》率先在XO出版社出版,厚厚两大册。第1卷:“我是一股前进的力量!”,引自雨果诗剧《埃尔那尼》第三幕第四场的一句诗;第2卷:“我就是最后一名!”,引自雨果诗集《惩罚集》中《最后的话》的最后一句诗。奥瓦斯的《雨果传》在法亚尔问世,但只是第1卷“流亡前”:1802 1851年,共1461页,第2卷“流亡中和流亡后”待出。我们注意到,1851年是雨果政治生活和文学创作的转折点,这样,另有一半的篇幅留给了雨果的下半生,扭转了以往传记的偏差。看来,奥瓦斯的《雨果传》全书会有3000页的规模。但是,直到2002年底,我们还没有见到戈东的《雨果传》。戈东是个勤奋的学者,但我们知道,2002年压在戈东身上的任务真是不少。

这样,雨果诞辰200周年时,我们只有半部新的“雨果传”出自专家之手。2003年中,我们在选定翻译巴雷尔的原著之前,和巴黎的戈东教授取得了联系。如果时间赶得上,我们希望翻译戈东教授的新书,可以和世界“同步”。7月12日半夜,电话里传来巴黎的声音:新传没有写好,两大册,内容“很新,很新”,篇幅估计有2000页,由弗拉玛里翁(Flare marion)出版社出版。

我们推荐给读者的这本《雨果传》,原名《雨果的生平和创作))。作者巴雷尔(Jean BertrandBarr6re,1914一1985)是上一代的雨果研究家,是大师级的人物。他的三卷本《雨果的想像力》是雨果研究的经典作品。出版本书的Sedes出版社是一家专业的教育书籍出版社,所以,这部《雨果传》针对的读者首先是教师和相关专业的学生。对中国读者来说,《雨果传》虽然篇幅不长,但知识容量很大。对于一般读者,对于不十分了解雨果生平,尤其是不很熟悉雨果创作的读者,可能莫洛亚的《雨果传》读起来更加方便些,也更加轻松些。莫洛亚的《雨果传》在我国已有三种译本,即沈宝基、筱明和廖星桥合译的《雨果传》(1983,湖南人民出版社),陈伉从俄语转译的《伟大的叛逆者  雨果》(1986,世界知识出版社),程曾厚和程干泽合译的《雨果传》(1989,人民文学出版社)。这部好书能有三种中译本,我国读者对雨果的生平事迹就不再陌生了。因此,我们希望为读者介绍的第二部雨果传,应该提高一步,可以是专家的著作,能提高我们认识雨果和研究雨果的水平。在目前条件下,找一卷本的雨果传,巴雷尔的《雨果传》便是我们的选择。

巴雷尔的书是专家为有基础的读者写的,而这个基础是我国一般读者所不具备的,即使对从事外国文学、但不熟悉雨果作品的专家,也会有不便之处。而雨果面广量大的创作,还有很多没有介绍过来,有介绍的译本也未必尽如人意。所以,本书所包含的大量信息对我们会是很新鲜的,出现的大量书名和人名会是有些陌生的。

本书把雨果一生的创作看成一个整体,联系整体研究各个阶段的每一部作品,对雨果的创作道路,对每一部作品的发生,对雨果作品在同时代的意义,都有比较详细的分析,而这正是我们感到力不从心的方面。巴雷尔经常写得过于简约,引证不多,引文基本上不注明出处,极个别地方还有一点点专家的卖弄。我们尽可能补上力所能及的注释。我们希望,这本篇幅不大的《雨果传》,是一本能给我们打开一点眼界的书,是一本能让我们和国外雨果研究多少可以接轨的书。

本书作者巴雷尔长期在世界各国教授法国文学,担任英国剑桥大学法国文学专职教授将近30年之久。

本书后面的“雨果生平和创作年表”为译者所加。本书原书无图,译者从自己收藏的资料中,选取若干邮品,共两类:雨果纪念明信片和雨果纪念邮票,作为插图,并加上相应的说明文字。部分邮品是“雨果之友学会”副会长普香(GerardPouchain)先生赠送给译者的,特此致谢。

2004年5同30日

内容摘要:

  本书以简明的风格,翔实的材料,紧扣雨果的一生和他的创作道路,细致研究各个阶段的每一部重要作品,尤其对作品的发生,在同时代的意义,都有详细的分析,而这正是我国雨果研究力不从心的方面。这是一部篇幅不大而信息量很大的书。
  这部《雨果传》是专家为普通教师和学生撰写的读物。全书以简明的风格,翔实的材料,紧扣雨果的一生和他的创作道路,细致研究各个阶段的每一部重要作品,尤其对作品的发生,在同时代的意义,都有详细的分析,而这正是我国雨果研究力不从心的方面。《雨果传》是一部篇幅不大而信息量很大的书。
作者简介:  让-贝特朗.巴雷尔(Jean-BertrandBarrere,1914-1985)是法国大师级的雨果研究专家,担任英国剑桥大学法国文学教授近30年之久。他于1960年起先后出版三卷本的专著《雨果的幻想》,是雨果研究界公认的经典作品。除本书外,巴雷尔1984年在法国“国立印刷厂”出版评注版《雨果诗歌选》(1831-1840)。

书籍规格:

书籍详细信息
书名雨果传站内查询相似图书
9787208067196
如需购买下载《雨果传》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地上海出版单位上海人民出版社
版次1版印次1
定价(元)18.0语种简体中文
尺寸23装帧平装
页数印数 5000

书籍信息归属:

雨果传是上海人民出版社于2007.出版的中图分类号为 K835.655.6 的主题关于 雨果,V.(1802~1885)-传记 的书籍。