现代中国同性恋爱话语译介及小说文本解读

现代中国同性恋爱话语译介及小说文本解读

陈静梅, 著

出版社:西南交通大学出版社

年代:2013

定价:26.0

书籍简介:

本书重点研究与分析了我国1910-1949年间同性恋爱话语译介及叙事,从文学的语境出发,首先探讨了西方有关同性恋的性学话语在输入中国之前,人们对同性情欲问题所持的态度,其次探讨在20世纪初同性恋学思潮得到译介的背景下,不同作家群体以及译者的立场和论争,探寻在现代性爱观确立的过程中同性恋如何被建构出来,以及与传统话语之间的勾连,再次,对现代时期以同性恋爱为主题的小说文本进行了分析。

作者介绍:

陈静梅,女,贵州瓮安人,毕业于中山大学中文系。获文学博士学位;现任教于贵州财经大学。先后主持了一项国家社科基金项目。完成一项教育部项目;主要从事女性主义文学批评和少数民族文化研究。

书籍目录:

引言

第一章“独有佳人非女”:《品花宝鉴》的男男情欲叙事

第一节“独有佳人非女”

第二节 替代与寄身的幻想化空间

第三节 榜样型的鉴赏物

第四节 女性化书写的文化根源

小结

第二章 民族国家想象与性的现代规范(上)

多音并存:20世纪一二十年代的同性恋话语译介与生产

第一节 同性恋爱话语在民国出现的背景

第二节 外来学说在期刊中的对话

第三节 张竞生的“美育”观与同性恋译介

小结

第三章 民族国家想象与性的现代规范(下)单音独奏:20世纪三四十年代的同性恋

话语译介与生产

第一节 否定与肯定态度的直接交锋

第二节 病理化诠释过程的演进

第三节 病理化诠释的定型

小结

第四章 追寻男性主体:男作家的同性情欲想象

第一节 漂泊男儿的颓废之爱

第二节 同性情欲舞台上的性别之争

第三节 重整性/别秩序与国族想象

小结

第五章 难言的爱:女作家的女女情欲书写

第一节庐隐:挣扎于逾越与禁锢之间

第二节 凌叔华:与他者的性/别协商

第三节 丁玲:知识女性的孤独探寻

小结

结语

参考文献

附录 主要参考的期刊报纸类文献(1949年以前)

后记

内容摘要:

《现代中国同性恋爱话语译介及小说文本解读》研究的现代时期,主要指的是晚清至20世纪40年代这一时间范围。当然,同性恋爱现象作为一种社会存在或文学表现,并不始自现代。书中之所以选取此一时间段进行论述,主要是基于这样的考虑,即同性恋爱现象虽然一直存在于历史之中,但“同性恋这一名词却是20世纪初随着对欧洲性学理论的翻译才在汉语中“诞生”。这一时期根据欧洲性学文本最终所形成的关于同性恋现象是变态的主流观点,影响其后数十年,包括当代仍然普遍存在的对同性恋行为的歧视态度及看法。因此,此书将研究的时间范围界定在这一时期。

书籍规格:

书籍详细信息
书名现代中国同性恋爱话语译介及小说文本解读站内查询相似图书
9787564324162
《现代中国同性恋爱话语译介及小说文本解读》pdf扫描版电子书已有网友提供下载资源链接
出版地成都出版单位西南交通大学出版社
版次1版印次1
定价(元)26.0语种简体中文
尺寸21 × 15装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

现代中国同性恋爱话语译介及小说文本解读是西南交通大学出版社于2013.7出版的中图分类号为 I207.42 的主题关于 同性恋-小说研究-中国-1910~1949 的书籍。