奥赛罗

奥赛罗

(英) 莎士比亚 (Shakespeare,W.) , 著

出版社:上海世界图书出版公司

年代:2013

定价:23.8

书籍简介:

《奥赛罗》讲述了一段关于爱与嫉妒的故事。威尼斯公国的奥赛罗将军和元老的女儿陷入爱河,苦苦争取到了婚姻,却依旧无法得到祝福。在听信了手下依阿古的谗言后,奥赛罗亲手杀死了自己无辜的妻子。得知真相后,他悔恨之至,拔剑自刎,倒在了妻子身边。《奥赛罗》上演了一出亲情、爱情以及人性的悲剧,作者将悲伤描述得淋漓尽致,震撼人心。本书为中英对照全译本。

作者介绍:

威廉·莎士比亚(W. William Shakespeare,1564 - 1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,被誉为"英国戏剧之父"。《皆大欢喜》、《仲夏夜之梦》、《第十二夜》、《威尼斯商人》被公认为莎士比亚的四大喜剧。

书籍目录:

ⅡDRAMATTS PERSONAE

剧中人物

SCENE

地点

ACT I SCENE I

第一幕 第一场

ACT I SCENE Ⅱ

第一幕 第二场

ACT I SCENE Ⅲ

第一幕 第三场

ACT Ⅱ SCENE I

第二幕 第一场

ACT Ⅱ SCENE Ⅱ

第二幕 第二场

ACTⅡ SCENE Ⅲ

第二幕 第三场

ACT Ⅲ SCENE I

第三幕 第一场

ACT Ⅲ SCENE Ⅱ

第三幕 第二场

ACT Ⅲ SCENEⅢ

第三幕 第三场

ACT Ⅲ SCENE IV

第三幕 第四场

ACT IV SCENE I

第四幕 第一场

ACT IV SCENE Ⅱ

第四幕 第二场

ACT Ⅳ SCENE Ⅲ

第四幕 第三场

ACT V SCENE

第五幕 第一场

ACT V SCENE Ⅱ

第五幕 第二场

中英对照全译本系列书目表Ⅱ

第五幕 第二场

中英对照全译本系列书目表

内容摘要:

《朱生豪译文卷:奥赛罗(中英对照全译本)》特别收录了十本朱生豪先生译著的莎士比亚戏剧,同样配有原著英文。朱生豪译本以“求于最大可能之范围内,保持原作之神韵”为宗旨,翻译考究、译笔流畅。他打破了莎士比亚写作的年代顺序,将戏剧分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧四类编排,自成体系。本系列译文偶有异体字或旧译名,为方便读者理解,编者已一一加以注释。

编辑推荐:

阅读文学名著学语言,是掌握英语的好方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
  这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有注释、部分书中还添加了精美插图。
  要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。
  本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
  读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。

书籍规格:

书籍详细信息
书名奥赛罗站内查询相似图书
9787510071690
如需购买下载《奥赛罗》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地上海出版单位上海世界图书出版公司
版次1版印次1
定价(元)23.8语种英汉对照
尺寸21 × 15装帧精装
页数印数

书籍信息归属:

奥赛罗是上海世界图书出版公司于2014.1出版的中图分类号为 H319.4:I 的主题关于 英语-汉语-对照读物 ,悲剧-剧本-英国-中世纪 的书籍。