中译日笔译教程

中译日笔译教程

徐琼, 编著

出版社:知识产权出版社

年代:2011

定价:39.0

书籍简介:

本教材重点放在规律总结与针对性练习上,按照基本翻译技巧,重点讲解顺译、倒译、减译、变通翻译、合译分译、加译、应用文格式等。每课由解说、例文、例文分析、翻译练习、原文与译文对照阅读等几部分组成。每课的主题明确,在讲解与例文分析之后,会进行有侧重的练习,力求做到举一反三。

书籍目录:

第一课 什么是翻译

一 关于“翻译”一词

二 翻译的历史

三 关于翻译理论

四 思考题

第二课 笔译基本技巧——顺译

一 解说

二 例句

三 例句分析

四 点评

五 基础练习

六 大家来讨论

七 翻译练习

八 原文与译文的对照阅读

中日关于全面推进战略互惠关系的联合声明

第三课 笔译基本技巧——倒译

一 解说

二 例句

三 例句分析

四 点评

五 基础练习

六 大家来讨论

七 翻译练习

八 原文与译文的对照阅读

1 北京尝试新的拆迁补偿办法

2 北京旧城区改造以人为本

3 北京将建廉租房

第四课 笔译基本技巧——减译

一 解说

二 例句

三 例句分析

四 点评

五 基础练习

六 大家来讨论

七 翻译练习

八 原文与译文的对照阅读

1 天津

2 深圳

九 译文对比

1 我和你

2 在那遥远的地方

第五课 笔译基本技巧——变通翻译

一 解说

二 例句

三 例句分析

四 点评

五 基础练习

六 大家来讨论

七 翻译练习

八 词语翻译

九 原文与译文的对照阅读

……

第六课 笔译基本技巧——合译与分译

第七课 笔译基本技巧——加译

第八课 笔译基本技巧——应用文格式(一)

第九课 笔译基本技巧——应用文格式(二)

参考答案

参考文献

附录1

附录2

附录3

附录4

内容摘要:

《中译日笔译教程》是由知识产权出版社出版的。《中译日笔译教程》重点放在规律总结与针对性练习上,按照基本翻译技巧,重点讲解顺译、倒译、减译、变通翻译、合译分译、加译、应用文格式等。每课由解说、例文、例文分析、翻译练习、原文与译文对照阅读等几部分组成。每课的主题明确,在讲解与例文分析之后,会进行有侧重的练习,力求做到举一反三。在文章选择上,有政治、经济、新闻报道、广告、信函、小说、散文等多种文体的原文,力求涵盖现代中国社会的方方面面。所选原文,都附有日语译文。另外,根据新形势的需要,教材中还加入了缩写原文与改写原文的内容。

书籍规格:

书籍详细信息
书名中译日笔译教程站内查询相似图书
9787513005562
如需购买下载《中译日笔译教程》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位知识产权出版社
版次1版印次1
定价(元)39.0语种简体中文
尺寸25 × 17装帧平装
页数 200 印数 1200

书籍信息归属:

中译日笔译教程是知识产权出版社于2011.5出版的中图分类号为 H365.9 的主题关于 日语-翻译-教材 的书籍。