出版社:长江文艺出版社
年代:2014
定价:29.0
《译诗·及物宾语》是诗人潘洗尘主编的一本诗歌读物,是目前国内第一本定期介绍西方诗歌的读物。本书在翻译家档案里选择的两位译者分别是金重和李金佳,两人近些年都翻译了大量西方诗歌;此外,还有树才、海岸等人翻译的谢默斯·希尼、沃尔科特等西方著名诗人作品。
潘洗尘 树才/主编的话
诗人译诗·金重小辑
[丹麦]玛丽安娜·拉尔森(20首)
[美国]安妮·赛克斯顿(11首)
[俄罗斯]茨维塔耶娃(9首)
金重 拉尔森的诗:与语言的大缘分
翻译家特辑·李金佳译作选
[法国]米歇尔·德吉(14首)
[法国]克洛德·穆沙的诗
[法国]克洛德·穆沙 他靠给予存活
[阿根廷]亚历杭德拉·皮扎尼克散文诗(21首)
李金佳 皮扎尼克的诗和散文诗
新译作
朱玉译 [爱尔兰]谢默斯·希尼的诗
姚风译 [葡萄牙]索菲娅·安德雷森(11首)
欧阳昱译[美国]杰克·吉尔伯特(13首)
海岸译 [中世纪瓦伦西亚]奥希亚斯·马尔契的诗
倪联斌译[圣卢西亚]德里克·沃尔科特的诗
范静遐译[日本]新川和江(11首)
树才译 [加拿大]李莎·卡尔杜齐(12首)
本期专递
海日寒 哈森等译 国内蒙古族八诗人诗选
哈森译 [蒙古国] 巴·拉哈巴苏荣(9首)
翻译研究
树才 关于译诗问题的九次思考
诗人影像
封面诗人 茨维塔耶娃安妮·赛克斯顿
诗人绘画 宋琳岛子
《译诗·及物宾语(2014年9月第3卷)》是诗人潘洗尘和树才主编的一本诗歌读物,是目前国内第一本定期介绍西方诗歌的读物。《译诗(2014年9月第3卷及物宾语)》在翻译家档案里选择的两位译者分别是金重和李金佳,两人近些年都翻译了大量西方诗歌;此外,还有树才、海岸等人翻译的谢默斯·希尼、沃尔科特等西方著名诗人作品。
《译诗 及物宾语(2014年9月第3卷)》共设诗人译诗·金重小辑、翻译家特辑·李金佳译作选、新译作、本期专递、翻译研究、诗人影像六个栏目,其中,前两个栏目分别由金重和李金佳译介了三位西方诗人并撰写了一篇译诗评论。而最具特色的是本期专递栏目,刊载了八位蒙古语诗人的诗歌作品。 《译诗·及物宾语(2014年9月第3卷)》适合诗歌爱好者阅读。
书籍详细信息 | |||
书名 | 译诗站内查询相似图书 | ||
9787535476005 如需购买下载《译诗》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 武汉 | 出版单位 | 长江文艺出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 29.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 23 × 15 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |