出版社:中医古籍出版社
年代:2013
定价:40.0
本书是为了解决中医院校在专业翻译教学上的需求而编写,目的是向中医院校学生和中医药学者提供一本能够帮助其掌握中医英语译写技能、提高语言综合运用能力的工具书。本书从翻译基础入手,由浅入深,包括中医词汇和术语译写、中医句子译写、医学英语构词、词语搭配、中医临床会话翻译、中医篇章译写和中医科技论文英文摘要的译写,全书完整的讲解中医英语译写和翻译技能训练的内容体系。
第一章 翻译概论
一、翻译的程序
二、翻译的标准
三、中医翻译者的修养
练 习
第二章 中医翻译的特殊性
一、建立在传统文化背景下的医学体系
一、东西方文化对比
三、中医术语翻译的特殊性
练 习
第三章 词语的翻译
一、直译法
一 练习
二、意译法
三、音译法
第一章 翻译概论
一、翻译的程序
二、翻译的标准
三、中医翻译者的修养
练 习
第二章 中医翻译的特殊性
一、建立在传统文化背景下的医学体系
一、东西方文化对比
三、中医术语翻译的特殊性
练 习
第三章 词语的翻译
一、直译法
<一>练习
二、意译法
三、音译法
<三>练习
四、恰当选词
<四>练习
练习参考答案
第四章 中医术语中高频率词汇翻译
一、中医术语中高频率动词翻译
二、中医术语中高频率名词翻译
三、其它常用字译法
练习
练习参考答案
第五章 中医四字格术语的翻译
一、中医四字术语翻译要点
二、中医四字术语几种主要结构
练 习
练习参考答案
第六章 中医词语翻译语序的处理
一、正序翻译与反序翻译
二、定语的位置
三、连字符的使用
练习参考答案
第七章 中医临床会话翻译
一、容易混淆、误用的词
<一>练习
二、中医问诊常用句型
<二>练习
练习参考答案
第八章 医学英语构词法
一、概述
二、组合形式
三、构词法
练 习
练习答案
第九章 词语的搭配
一、概述
二、医学英语写作和翻译中常用固定词组
练 习
练习参考答案
第十章 句子的翻译
一、句子结构的处理方法
练 习
二、被动语态的翻译
三、句子的整合
练习参考答案
第十一章 补充句子成分
一、补充主语
二、补充宾语或代词
三、补充连词
四、补充其它
练 习
练习参考答案
第十二章 篇章的译写
一、篇章的结构特征
二、段落的构成
三、段落的写作方式
练 习
练习参考答案
第十三章 中医科技论文英文摘要译写概述
一、中医科技论文英文摘要译写的总体原则
二、科技论文英文摘要的类型
三、中医科技论文英文摘要译写范例
练 习
练习参考题答案
第十四章 结构式英文摘要译写方法
一、论文英文摘要题目的译写
<一>练习题
二、英文摘要中作者姓名和单位的译写
<二>练习题
三、中医论文结构式英文摘要正文的译写
<三>练习题
四、中医科技论文英文摘要关键词的译写
<四>练习题
练习参考答案
附录 常用医学缩略词
参考文献
《中医英语译写教程》从翻译基础入手,内容由浅人深,包括中医词汇和术语翻译、中医句子翻译、医学英语构词、词语搭配、中医临床会话翻译、中医篇章译写和中医科技论文英文摘要的译写,全书形成一个完整的讲解中医英语译写和翻译技能训练的内容体系。教材采用全新的教学理念,通过对翻译的研究与指导,让学生在学习、探讨和实践中培养翻译能力。 教材以突出专业特点,突出实用性和针对性为编写理念,在内容上,充分体现中医特色,对专业翻译教材编写做出了创新性尝试。教材范例以中医语言为素材,通过大量汉英语言对比与分析讲解翻译技巧,语言规范、举例丰富,专业知识及相关知识覆盖面广,内容详实。本着翻译重在实践的原则,每一章后面都配有大量形式丰富的练习题,以供学习者翻译实践。练习从单项技能训练逐步过渡到综合技能的运用,并采用训练式、启发式、讨论式、研究式等多种形式,以丰富课堂教学形式,增强学生独立思考能力和自主学习能力。 教材共分十四章,每一章包含论述、讲解、练习和参考答案四方面内容。
书籍详细信息 | |||
书名 | 中医英语译写教程站内查询相似图书 | ||
9787515204154 如需购买下载《中医英语译写教程》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 中医古籍出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 40.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 17 × 24 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
中医英语译写教程是中医古籍出版社于2013.7出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 中国医药学-英语-翻译-中医学院-教材 的书籍。