出版社:中国石油大学出版社
年代:2015
定价:26.0
本书是作者多年来研究工作的总结,主要以文学翻译这一重要翻译领域中的译者为主要研究对象,分别从翻译的本质,原则和过程、文学翻译作为文学和文化的艺术的本性、文学翻译中译者的身份和地位、翻译的忠实性原则、译者主体性、译者的文化身份和文化过滤、文学翻译中译者的道德内涵、文学作品“风格”的翻译及审美再现、文化转向背景下译者的操控及中国文学走出去中译者的使命、文学翻译批评及翻译人才的培养等章节进行论述。著作参考国内外翻译理论和实践领域的权威著作及文章,结合作者多年来的研究论文和课题写成,具有一定的理论和实践指导意义。本书拟全英文写作,字数约15万字。
书籍详细信息 | |||
书名 | 重建巴别塔 : 文学翻译译者研究站内查询相似图书 | ||
9787563649693 如需购买下载《重建巴别塔 : 文学翻译译者研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 东营 | 出版单位 | 中国石油大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 26.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 21 × 15 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |