诗化小说的诗化翻译

诗化小说的诗化翻译

尹衍桐, 付晓, 编

出版社:中国戏剧出版社

年代:2019

定价:60.0

书籍简介:

本书专注于小说叙述中的诗化特征,主要以叙事为主评论英国翻译家大卫·霍克斯所译《红楼梦》的翻译艺术,围绕叙事主体和翻译主体、叙事话语和叙事方式等层面,不仅涉及译者、作者和读者的关系,也涉及语言、语篇、文体、风格、修辞、意象和意境的创造等方面的翻译问题。除绪论外共分五讲:绪论部分主要简要概述了《红楼梦》翻译研究的现状以及本书的思路。

书籍规格:

书籍详细信息
书名诗化小说的诗化翻译站内查询相似图书
9787104048909
如需购买下载《诗化小说的诗化翻译》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位中国戏剧出版社
版次1版印次1
定价(元)60.0语种简体中文
尺寸30 × 21装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

诗化小说的诗化翻译是中国戏剧出版社于2019.10出版的中图分类号为 I207.411 的主题关于 《红楼梦》-文学翻译-研究 的书籍。