出版社:北京理工大学出版社
年代:2010
定价:20.0
英语修辞和汉语修辞是两个不同的概念,如何在两者之间寻求一个结合点就成了一个重要的研究课题。本书以跨文化交际为视角,以修辞效果为契合点,从修辞定义到论证过程都贯穿将两者有机结合这一思想。全书在充分对比研究英汉修辞、提供修辞基本框架的基础上,十分注重修辞的应用研究。由于双语转换过程中的句式语词选择以及文化意象转换大多数都涉及修辞现象,深入分析修辞效果遗失与保持的根本原因,能够促进对英语写作、英汉互译的深层理解,并做到知其然而且知其所以然,特别有助于指导如何处理翻译过程中“形式与内容”这一对矛盾。此外,本书例证有别于传统修辞著作,大部分是源自于生活的实例,与现实生活更加紧密结合;每个实例都有针对性的分析,更具阐释力,更具吸引力,更具生命力。全书用英语写作,适合具有一定英语基础的学习者学习,也适合作为修辞学教材使用。
书籍详细信息 | |||
书名 | 跨文化交际视域下的修辞学站内查询相似图书 | ||
9787564032333 《跨文化交际视域下的修辞学》pdf扫描版电子书已有网友提供下载资源链接 | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 北京理工大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 20.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 23 × 17 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
跨文化交际视域下的修辞学是北京理工大学出版社于2010.7出版的中图分类号为 H315 ,H15 的主题关于 修辞-对比研究-英语、汉语 的书籍。