出版社:上海译文出版社
年代:2006
定价:
本书对莎士比亚戏剧文本中的意象在目前国内读者最广的三种莎剧汉译本(本书对莎士比亚戏剧文本中的意象在目前国内读者最广的三种莎剧汉译本即朱生豪译本、梁实秋译本和方平译本)中的传递进行了审视。分析方法是将各种译本视作研究的起点,透过莎剧意象的汉译审视经典文学作品复译这一既定的历史现象,解读翻译主体审美心理和文化心态的变迁以及莎剧艺术美在三种汉译本中“再生”的轨迹。
书籍详细信息 | |||
书名 | 美的变迁站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 译学新论丛书 | ||
9787532741106 如需购买下载《美的变迁》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海译文出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 语种 | 简体中文 | |
尺寸 | 20 | 装帧 | 平装 |
页数 | 652 | 印数 |
美的变迁是上海译文出版社于2006.10出版的中图分类号为 I561.073 的主题关于 莎士比亚,W.(1564~1616)-戏剧文学-翻译-研究 的书籍。