出版社:上海外语教育出版社
年代:2019
定价:30.0
列维的这部著述主要是基于文学翻译问题的理论探讨,但其框架和基础却是调和翻译研究中“二元对立”观念的尝试。其中既有将译作视为文学文本的分析,又有符号学和功能学派的语言学理论作为理据;既考量文本存在的历史语境及其一般特征,又关注文本内部的结构与自足的文体特点;既谈文学、美学的有关问题,又不离开翻译的讨论核心;既有充分的理论借鉴,又始终立足于具体的文学翻译实例。书中所举例证,并非在向读者展示文学翻译的所谓“规范”,而是作为一种参考和指引,并以讲究均衡与辩证的捷克结构主义作为理论支撑。
书籍详细信息 | |||
书名 | 翻译的艺术站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 新世纪英语语言文学界面研究丛书 | ||
9787544657600 如需购买下载《翻译的艺术》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海外语教育出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 30.0 | 语种 | 英文 |
尺寸 | 23 × 15 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
翻译的艺术是上海外语教育出版社于2019.出版的中图分类号为 I046-53 的主题关于 文学翻译-文集-英文 的书籍。