黄金梦

黄金梦

(英) 莎士比亚 (Shakespeare,W.) , 著

出版社:中国青年出版社

年代:2013

定价:19.8

书籍简介:

本系列是莎士比亚戏剧朱生豪原译本。悲剧。雅典富有的贵族泰门慷慨好施,在他的周围聚集了一些阿谀奉承的“朋友”,无论穷人还是达官贵族都愿意成为他的随从和食客,以骗取他的钱财。泰门很快家产荡尽,负债累累。那些受惠于他的“朋友们”马上与他断绝了来往,债主们却无情地逼他还债。泰门发现同胞们的忘恩负义和贪婪后,变成了一个愤世者。他宣布再举行一次宴会,请来了过去的常客和社会名流。这些人误以为泰门原来是装穷来考验他们的忠诚,蜂拥而至,虚情假意地向泰门表白自己……。

作者介绍:

莎士比亚(W. William Shakespeare,1564~1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人。本·琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。他的作品全方位展示了当时广阔的社会场景,具有浓郁的人文主义色彩。   译者:   朱生豪(1912~1944),浙江嘉兴人,诗人、翻译家。1936年开始翻译莎士比亚戏剧。为回应某国人因为中国没有莎士比亚的译本而对中国文化落后的嘲笑,把译莎看做“民族英雄的事业”,在译稿两度毁于侵略者的战火,工作和生活条件极其艰难的情况下,坚持译出了31部莎剧,为译莎事业献出了年轻的生命。朱译莎剧文辞华赡,充分表现了莎剧的神韵,得到读者和学界的广泛好评。

书籍目录:

出版说明

《莎剧解读》序(节选)(张可、王元化)

莎氏剧集单行本序( 宋清如)

剧中人物

第一幕

第一场 雅典;泰门家中的厅堂

第二场 同前;泰门家中的大客厅

第二幕

第一场 雅典;某元老家中一室

第二场 同前;泰门家中的厅堂

第三幕

第一场 雅典;卢古勒斯家中一室

第二场 同前;广场

第三场 同前;森普洛涅斯家中一室

第四场 同前;泰门家中厅堂

第五场 同前;元老院

第六场 同前;泰门家中的大客厅

第四幕

第一场 雅典城外

第二场 雅典;泰门家中一室

第三场 海滨附近的树林和岩穴

第五幕

第一场 树林;泰门所居洞穴之前

第二场 雅典城墙之前

第三场 树林;泰门洞穴,相去不远有草草砌成的

坟墓一座

第四场 雅典城墙之前

附录

关于“原译本”的说明(朱尚刚)

译者自序(朱生豪)

内容摘要:

经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。
  雅典豪富贵族泰门乐善好施,淳朴善良,许多达官显贵都来到他的门下做食客,贪婪地骗取他的钱财。而泰门毫无原则地将财产散发给所有人,很快他的家产荡尽,负债累累。债主无情地上门逼债,而那些受惠于他的“朋友”都跟他断交。看清了那些昔日忘恩负义的“朋友”的真面目后,泰门又举行一次宴会,把那些过去的人请来。那些人误以为泰门在装穷,蜂拥而至,虚情假意地向泰门表白…….
  《黄金梦》系莎士比亚最后一部悲剧,也是未完成的剧本,在莎士比亚生前没有上演过。
  在该剧深刻地道出了金钱的魔力,指出金钱是万恶之源,批判了当时资本主义冷酷的社会现实,人文主义的理想无法实现。
  全剧弥漫着一种愤世嫉俗的情绪,在金钱支配下的人性分裂为天堂和地狱两个极端。前苏联文学评论家阿尼克斯特评价:“泰门的悲剧是一个卓越个性的悲剧,他的生活遭遇跟整个社会的道德状况多方交错。”

编辑推荐:

朱生豪翻译手稿进行审订,还原朱生豪原译之味道,充分凸显莎剧的神韵。
  单行本
  经朱尚刚先生授权,首次收录宋清如女士60多年前做的“单行本序”。“第一次”把莎剧朱译每个剧本原汁原味地单独成书出版。
  珍藏全集
  完整收录和再现朱生豪翻译的全部译稿,共31部,均以“原译名”出版,制作成单行本“珍藏版”全集。

书籍规格:

书籍详细信息
书名黄金梦站内查询相似图书
丛书名新青年文库
9787515314839
如需购买下载《黄金梦》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位中国青年出版社
版次1版印次1
定价(元)19.8语种简体中文
尺寸17 × 13装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

黄金梦是中国青年出版社于2013.4出版的中图分类号为 I561.33 的主题关于 悲剧-剧本-英国-中世纪 的书籍。