出版社:上海译文出版社
年代:2011
定价:22.0
本论文以结果补语句为中心,从中日比较的角度对中日结果表达形式进行了全面系统的分析,指出了二者的异同点。在动态句中,他动性增强,汉语的结果性副词成分难以修饰意志性他动词,而日语则可以;在静态句中,自动性增强,汉语和日语的结果性副词成分都可以修饰意志性他动词。二者的差异也反映了中日两种语言类型的不同。
阅读《关于结果补语句的中日比较研究》了解到补语是述补结构中补充说明述语的结果、程度、趋向、可能、状态、数量等的成分。补语与述语之间是补充与被补充、说明与被说明的关系。
书籍详细信息 | |||
书名 | 关于结果补语句的中日比较研究站内查询相似图书 | ||
9787532753871 《关于结果补语句的中日比较研究》pdf扫描版电子书已有网友提供下载资源链接 | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海译文出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 22.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 22 × 15 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
关于结果补语句的中日比较研究是上海译文出版社于2011.8出版的中图分类号为 H146.3 ,H364.3 的主题关于 汉语-补语-句法-对比研究-日语 的书籍。