同声传译教程

同声传译教程

覃江华, 主编

出版社:武汉大学出版社

年代:2013

定价:50.0

书籍简介:

本书分上下两编:上编是最基本的同传入门技能(1-8章),下编是分专题的进阶训练(9-17章)。书中的亮点是部分章节配有原声的录音材料,本书尽最大可能做到课文内容和难点分析与章节主题和训练相一致。其编写紧扣翻译专业培养目标,力图区别于传统英语专业的翻译教学,突出“翻译专业”特色。全书围绕同声传译技能组织教学,重点培养学生的口译信息处理能力。《同声传译教程》适用于翻译专业本科及翻译专业MTI硕士学位学生实用,也可供口译爱好者自学参考。

书籍目录:

上编 基本技能训练

第一章 同传概述

一、同传简史

二、同传分类

三、同传特征

四、评价标准

五、译员素质

六、同传设备

第二章 影子跟读

一、技巧导入

二、技巧训练

三、技巧巩固

四、参考译文

五、知识拓展:各类口音突破

第三章 精力分配

一、技巧导入

二、技巧训练

三、技巧巩固

四、参考译文

五、知识拓展:口译听辨技能

第四章 换语重述

一、技巧导入

二、技巧训练

三、技巧巩固

四、参考译文

五、知识拓展:词汇扩充方法

第五章 顺句驱动

一、技巧导入

二、技巧训练

三、技巧巩固

四、参考译文

五、知识拓展:英汉语言对比

第六章 视译技巧

一、技巧导入

二、技巧训练

三、技巧巩固

四、参考译文

五、知识拓展:同传记忆特点

第七章 带稿同传

一、技巧导入

二、技巧训练

三、技巧巩固

四、参考译文

五、知识拓展:声音管理技巧

第八章 无稿同传

一、技巧导入

二、技巧训练

三、技巧巩固

四、参考译文

五、知识拓展:同传黄金法则

下编 专题进阶训练

第九章 政治专题

一、背景介绍

二、技巧衔接:合理断句

三、技巧训练

四、技巧巩固

五、参考译文

六、知识扩展:英汉演讲特征

第十章 经济专题

一、背景介绍

二、技巧衔接:推理预测

三、技巧训练

四、技巧巩固

五、参考译文

六、知识拓展:数字转换策略

第十一章 社会专题

一、背景介绍

二、技巧衔接:适时等待

三、技巧训练

四、技巧巩固

五、参考译文

六、知识拓展:译前准备须知

第十二章 教育专题

一、背景介绍

二、技巧衔接:择机重复

三、技巧训练

四、技巧巩固

五、参考译文

六、知识拓展:国际会议程序

第十三章 文化专题

一、背景介绍

二、技巧衔接:适当增补

三、技巧训练

四、技巧巩固

五、参考译文

六、知识拓展:跨文化交际意识

第十四章 环保专题

一、背景介绍

二、技巧衔接:简约概括

三、技巧训练

四、技巧巩固

五、参考译文

六、知识拓展:习语、引语口译

第十五章 法律专题

一、背景介绍

二、技巧衔接:巧妙转换

二、技巧训练

四、技巧巩固

五、参考译文

六、知识拓展:法庭口译制度

第十六章 科技专题

一、背景介绍

二、技巧衔接:正反变通

三、技巧训练

四、技巧巩固

五、参考译文

六、知识拓展:电视同传简介

第十七章 农业专题

一、背景介绍

二、技巧衔接:困境应对

三、技巧练习

四、技巧巩固

五、参考译文

六、知识拓展:同传任务周期

参考文献

附录一 国内外重要机构名称

附录二 常用习语、引语英译

附录三 国际会议口译工作者协会职业规范

附录四 联合国中文同声传译工作质量要求

附录五 重要口笔译学习网站

附录六 翻译类学术期刊名录

内容摘要:

《同声传译教程/高等学校翻译硕士专业学位MTI系列教材》分上下两编:上编是最基本的同传入门技能(1-8章),下编是分专题的进阶训练(9-17章)。书中的亮点是部分章节配有原声的录音材料,《同声传译教程/高等学校翻译硕士专业学位MTI系列教材》尽最大可能做到课文内容和难点分析与章节主题和训练相一致。其编写紧扣翻译专业培养目标,力图区别于传统英语专业的翻译教学,突出“翻译专业”特色。全书围绕同声传译技能组织教学,重点培养学生的口译信息处理能力。《同声传译教程/高等学校翻译硕士专业学位MTI系列教材》适用于翻译专业本科及翻译专业MTI硕士学位学生实用,也可供口译爱好者自学参考。

书籍规格:

书籍详细信息
书名同声传译教程站内查询相似图书
9787307113688
《同声传译教程》pdf扫描版电子书已有网友提供下载资源链接
出版地武汉出版单位武汉大学出版社
版次1版印次1
定价(元)50.0语种简体中文
尺寸26 × 19装帧平装
页数 496 印数

书籍信息归属:

同声传译教程是武汉大学出版社于2013.8出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-口译-高等学校-教材 的书籍。