花钏女

花钏女

(印) 泰戈尔, 著

出版社:上海三联书店

年代:2015

定价:39.8

书籍简介:

本书是泰戈尔的戏剧选集,收录了《花钏女》《牺牲》《摩克多塔拉》《国王》《邮局》《马丽妮》《南迪妮》等七部戏剧作品。泰戈尔将东西方戏剧诗学熔为一炉而又实现了双重超越,是东方戏剧诗学现代转型的范例。本书所选的剧作是泰戈尔不同时期的创作,全面展示了泰戈尔的戏剧思想和创作成就。

作者介绍:

拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861-1941),印度著名诗人 、文学家 、社会活动家 、哲学家和印度民族主义者。1913年,以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,代表作有《吉檀迦利》 《飞鸟集》《眼中沙 》《四个人》《家庭与世界》《园丁集》《新月集》《最后的诗篇 》《戈拉》 《文明的危机》等。   倪培耕,1937年生,毕业于北京大学东语系,在印度德里大学任访问学者两年。现任中国社会科学院世界文明比较研究中心副主任。专著有《印度味论诗学》和《印度现当代文学》等。译著有《泰戈尔传》《饥饿的石头》《纠缠》《文学道路》《生活的回忆》等近200万字。选编有《泰戈尔集》《泰戈尔文集》(5卷)《世界短篇小说经典》(8卷)《世界现当代中短篇小说》(8卷),与人合作主编有《泰戈尔全集》(24卷)《世界诗学大辞典》《世界文明大系》(12卷)等。   石真(1918-2009),原名石素真 ,著名翻译家。1936年毕业于北平大学女子文理学院国文系。1941年后历任昆明西南联合大学附中教师,印度国际大学中国学院孟加拉语学员,泰戈尔文学院研究生,北京大学东语系讲师,外交部印度科科员,中国社科院外文所东方组副研究员。中国翻译工作者协会理事,印度文学研究会副会长。早年以精于孟加拉 文闻名学界,并成为最早翻译泰戈尔原著的中国学者。她为译著泰戈尔作品原文第一人。   刘安武,湖南常德人。1951年入北京大学东语系印地语专业,1954年被派往印度留学,1958年回国被分回北京大学任教至今。曾任北京大学东语系东方文学研究室主任,东语系学术委员会主任,中国印度文学研究会副会长、会长,现为名誉会长。教授、博士生导师。1988年加入中国作家协会。主要著作有《印度印地语文学史》《普列姆昌德评传》《印度两大史诗研究》《印度文学和中国文学的比较研究》等,主要译著有《新婚》《如意树》《割草的女人》《普列姆昌德短篇小说选》,以及《国王与王后》等泰戈尔剧本十种。2004年中国译协授予资深翻译家称号,2005年北京大学聘任为哲学社会科学资深教授。

书籍目录:

花钏女 倪培耕 译

牺 牲 倪培耕 译

摩克多塔拉 石真 译

国 王 刘安武 译

邮 局 刘安武 译

马丽妮 倪培耕 译

南迪妮 刘安武 译

内容摘要:

《世界名著名译文库 泰戈尔集:花钏女——泰戈尔戏剧选》是泰戈尔的戏剧选集,收录了《花钏女》《牺牲》《摩克多塔拉》《国王》《邮局》《马丽妮》《南迪妮》等七部戏剧作品。泰戈尔是印度近现代重要的戏剧家,既有丰富的戏剧创作,又有深刻的理论思考,将东西方戏剧诗学熔为一炉而又实现了双重超越,是东方戏剧诗学现代转型的范例。本书所选的剧作是泰戈尔不同时期的创作,全面展示了泰戈尔的戏剧思想和创作成就。

编辑推荐:

适读人群 :文学爱好者 白领 中高等学校学生

  诺贝尔文学奖得主,泰戈尔发人深省的戏剧作品集
  ★泰戈尔是印度近现代最重要的戏剧家,既有丰富的戏剧创作,又有深刻的理论思考,将东西方戏剧诗学熔为一炉而又实现了双重超越,是东方戏剧诗学现代转型的范例。
  ★《世界名著名译文库泰戈尔集:花钏女——泰戈尔戏剧选》由多名著名翻译家翻译,是国内权威译本,收录者均为经典之作
  ★本丛书由翻译名家柳鸣九主编,多位著名翻译家、学者编选,极具收藏价值

书籍规格:

书籍详细信息
书名花钏女站内查询相似图书
9787542651426
如需购买下载《花钏女》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地上海出版单位上海三联书店
版次1版印次1
定价(元)39.8语种简体中文
尺寸24 × 16装帧精装
页数印数

书籍信息归属:

花钏女是上海三联书店于2015.6出版的中图分类号为 I351.35 的主题关于 戏剧文学-剧本-作品集-印度-现代 的书籍。