出版社:华中科技大学出版社
年代:2008
定价:24.0
本书是专门为非英语专业硕士研究生撰写得,目的是帮助他们提高翻译得能力。全书共有15个单元,其中包括英译文、汉译英得 技巧讲解,配有相应得补充练习。
Unit1IntroductiontoTranslation
1.1翻译的定义
1.2翻译的过程
1.3翻译的标准
1.4翻译的方法
1.5翻译的条件
1.6翻译课的任务
Unit2UnderstandingTranslation
2.1TwoStepsofTranslation
2.2UnderstandingAccurately
2.3ExpressingAppropriately
2.4Exercises
Unit3Repetition
3.1DefinitiontoRepetition
3.2ExerciseandExplanation
3.3TranslationandCulture
3.4E-CTranslationExercise
3.5C-ETranslationExercise
Unit4Amplification
4.1DefinitiontoAmplification
4.2ExerciseandExplanation
4.3TranslationandCulture
4.4E-CTranslationExercise
4.5C-ETranslationExercise
Unit5Omission
5.1DefinitiontoOmission
5.2ExerciseandExplanation
5.3TranslationandCulture
5.4E-CTranslationExercise
5.5C-ETranslationExercise
Unit6Conversion
6.1DefinitiontoConversion
6.2ExerciseandExplanation
6.3TranslationandCulture
6.4E-CTranslationExercise
6.5C-ETranslationExercise
Unit7Inversion
7.1DefinitiontoInversion
7.2ExerciseandExplanation
7.3TranslationandCulture
7.4E-CTranslationExercise
7.5C-ETranslationExercise
Unit8Negation
8.1DefinitiontoNegation
8.2ExerciseandExplanation
8.3TranslationandCulture
8.4E-CTranslationExercise
8.5C-ETranslationExercise
Unit9TheChangeoftheVoices
9.1DefinitiontotheChangeoftheVoices
9.2ExerciseandExplanation
9.3TranslationandCulture
9.4E-CTranslationExercise
9.5C-ETranslationExercise
Unit10Division(Ⅰ)
10.1DefinitiontoDivision
10.2ExerciseandExplanation
10.3TranslationandCulture
10.4E-CTranslationExercise
10.5C-ETranslationExercise
Unit11Division(Ⅱ)
11.1LongandComplexSentences
11.2TranslationandCulture
11.3E-CTranslationExercise
11.4C-ETranslationExercise
Unit12Division(Ⅲ)
12.1ExerciseandExplanation
12.2TranslationandCulture
12.3E-CTranslationExercise
12.4C-ETranslationExercise
Unit13成语与翻译
13.1成语的英汉互译
13.2练习与解释
13.3练习与解释
13.4汉译英中英语成语的使用
Unit14TranslationofChineseDishes
14.1BasicsfortheTranslationofChineseDishes
14.2NamesfortheDailyChineseFood
14.3WaysofCookingandCutting
14.4PracticeofTranslatingChineseDishesintoEnglish
Unit15MoreTranslationExercises
15.1TranslationfromEnglishintoChinese
15.2TranslatetheFollowingUnderlinedSentencesintoEnglish
15.3TranslatetheFollowingPassagesintoEnglish
KeytoExercises
作者根据自己多年的教学经验以及对学生的了解,总结和收集了大量的素材,编写了这本《研究生翻译基础教程》。本书的编写目的在于增强研究生对英汉这两种语言差异的认识能力,以期最终提高他们的翻译能力,让他们在实际工作中能够准确、通顺地进行英汉和汉英翻译。全书共分15个单元,每单元由两部分组成。第一部分为翻译技巧讲解,第二部分为配套练习,可以让学生在获取翻译理论知识的基础上得到一定的训练。 《研究生翻译基础教程》是专门为非英语专业硕士研究生撰写的,目的是帮助他们提高翻译的能力。全书共有15个单元,其中包括英译汉、汉译英的技巧讲解,并配有相应的补充练习。 本书可作为非英语专业硕士研究生的翻译课教材和备考材料,也可供具有一定英语水平的英语翻译爱好者使用。
书籍详细信息 | |||
书名 | 研究生翻译基础教程站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 研究生用书系列 | ||
9787560943947 《研究生翻译基础教程》pdf扫描版电子书已有网友提供下载资源链接 | |||
出版地 | 武汉 | 出版单位 | 华中科技大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 24.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 26 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 | 4000 |
研究生翻译基础教程是华中科技大学出版社于2008.02出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-翻译-研究生-教材 的书籍。