经典英语朗诵读本

经典英语朗诵读本

南建翀, 主编

出版社:世界图书出版西安公司

年代:2008

定价:20.0

书籍简介:

本书内容是经过精挑细选的。有打动人心的亲情和爱情,有栩栩如生的游记,有温和风趣的对人生的思考……倾听这些智者的谈吐,所获得的将不会局限于若干词汇量和语法点的增加。借助短小的形式,让尽可能多的读者接触和喜欢一些英语的名家名作。

书籍目录:

诗歌

十四行诗之18

想从前我们俩分手

一花一世界

一朵红红的玫瑰

我心欢跳

成功的内涵

人生礼赞

安娜贝尔.丽

哦,船长!我的船长!

希望长着羽毛

当你老去

雪夜林边小立

一条未走的路

梦想

不要温和地走进那个良夜

散文,小品文,随笔,书信

论读书

国富论

常识(选择)

《独立宣言》

大学教育的目的

热爱生活

《草叶集》序(选译)

忠告年轻人

青春

三种激情

幸福家庭

写作的乐趣

加入给我三天光明

谈读书

生命的意义

明天的寓言

三颗核桃

小说节选

傲慢与偏见第一章

双城记第一章(节选)

简.爱

爱丽丝漫游仙境

吕蓓卡

演讲

不自由,毋宁死

葛底斯堡演说

在马克思墓前的讲话

热血、辛劳、眼泪和汗水

原子能时期的和平

宣战演说

爱德华八世退位演讲

福克纳诺贝尔文学奖受奖演说

美丽的微笑与爱心

总统就职演说

我有一个梦想

致戴安娜

电影

克莱默夫妇

现代启示录(1979)

美国丽人(1999)

前言

勿庸置疑,在国际间文化、经济、政治等日愈频繁的交流当中,英语已经成为最为广泛使用的一种语言,在沟通不同民族、国家、文化以及谋求共同发展的过程中起着非常重要的作用;在中国,人们对外语学习,特别是对英语学习大量的时间、精力和资金投入是令人吃惊的,掌握英语甚至被看作是新时期人才所必备的条件之一。在这种国际、国内背景的交互作用之下,英语教育/英语培训俨然已经成为当今中国创造财富速度最为惊人的产业之一;而围绕英语教育和培训则涌现出了形形色色的“机构”、“方法”和“派别”。然而,这些针对“应试教育”、注重“短期效应”的各色“英语”存在着明显的误区,即忽略了学习者对各类语言素材的大量摄入(input),只关注对语言本身(词法、句法、语法等)的学习。事实上,对任何一种语言来讲,语言本身,即词法、句法、语法等并不难学,而难以掌握的是“得体”(appropriate)、“达意”(communicative)、“准确”(accurate)的语言,这种得体、达意、准确的语言需要学习者对涉及对象国文化、历史、政治、宗教、哲学等领域的语言素材有大量的接触和摄入才可以达成。而文学(诗、词、歌、赋、戏剧、小说、散文等)恰恰能够给外语学习者提供丰富的文化、历史、政治、哲学背景的原始语言素材,使语言学习者更深层次地去体悟,了解对象国语言使用者的文化、历史、宗教、心理内涵,从而帮助学习者更加得体和准确地使用这种语言。在这种意义上,文学作品以其丰富的文化、历史、人文内涵给语言学习者营造了一种远离对象语使用人群和国度的真实语言情景,这便是文学所具有的“情景再造”或者“情景模拟”功能。长期的语言教学实践证明,文学作品的阅读对任何一种语言的学习来说,都是一个非常有效的途径和手段,对英语学习也不例外,这是我们编写这套“经典英语文学系列丛书”的基本出发点。

21世纪是个更加趋于多元文化的世纪,了解不同于本国的文化,才能增强语言学习者和使用者对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性。反映对象国历史、文化、人文风貌的文学作品对语言学习者和使用者来说,是了解对象国人文历史风貌、民族心理、风俗习惯的最便捷、最有效、最可信、最全面的资源和途径。

学习文学,广泛阅读优秀的文学作品,从中汲取营养,能够培养我们高洁的品行、博大的胸怀,帮助我们树立正确的是非观念,提升我们的修养和趣味,从事任何工作这些都是基本的素质和要求。

然而,对于一般的英语学习者而言,英语文学浩如烟海,语言的难度又非常大,学习起来谈何容易,就更谈不上领略其中所蕴含的美和独特的韵味了。针对英语学习者的这些需要,我们组织了一批在高校专门从事英美语言文学教学和研究的专家和学者编写了《经典英语美文》、《经典英语诗歌》、《经典英语小说片段》、《经典英语朗诵读本》这四本书。每本书的篇目均选自不同时期英美文学的代表作品;为了能够使读者对所选作者、作品有一个较为准确、全面的理解,每篇均由“作者简介”、“注释”、“汉语译文”、“评析”四部分组成。作者简介涉及该作者在英、美文学历史上的地位、贡献、代表作品、作品的风格特色、流派等;注释部分主要对所选篇目中的语言难点、历史典故、文化/宗教背景、历史事件等进行简明扼要的注解;汉语译文大部分采用翻译名家的译文,也有一部分为编者自译;来自不同文化、教育、宗教、政治背景的读者对同样一部文学作品可能会有截然不同的解读和理解而使用不同的文学理论,对同样一部文学作品也可能会得出迥异的结论。在评析部分,我们尽量采用长期以来“主流”的“定评”,当然,由于评析者自己的学识和喜好,在评析部分也有极具特色的评价和新文学理论影响的痕迹。

诚然,英语文学博大精深,远非这薄薄的四本书所能囊括。可是,我们殷切地希望这套丛书能对广大读者起到“尝脔知镬”的作用,从而激发读者进一步学习英语文学的兴趣。倘若达到这样的目的,便是我们最大的欣慰。

从事外国文学研究和翻译的人都明白,对所谓“经典”文学作品的筛选从来都是见仁见智,没有严格的统一标准;而“注释”和“翻译”则是最能显现注释者和翻译者语言功力的工作。由于水平有限,不妥之处在所难免,恳请读者、同仁及专家指正,以便我们继续努力改进。

编者

2008年2月于西安

内容摘要:

  学好英语,当然少不了朗读、记忆经典英语。本书收录了世界最经典的英语文章几十篇,体裁涵盖诗歌、散文、小品文、随笔、书信、小说、演讲、电影等。每篇都包含有作者简介、注释、汉语译文、评析四个部分。这些文章反映了对象国的历史、文化和人文风貌,对英语学习者和使用者来说,是了解对象国人文历史风貌、民族心理、风俗习惯的最便捷、最有效、最可信、最全面的资源和途径。  经典英语系列丛书丛书针对英语学习者的需要,组织了一批在高校专门从事英美语言语言学教学和研究的专家和学者编写了《经典英语美文》、《经典英语诗歌》、《经典英语小说版段》、《经典英语朗育读本》这四本书。每本书的篇目均选自不同时期英美文学代表作品;为了能够使读者对所选作者、作品有一个较为准确、全面的理解,每篇均由“作者简介”、“注释”、“汉语译文”、“评析”四个部分组成。作者简介涉及该作者在英、美文学历史上的地位、贡献、代表作品、作品的风格特色、流派等;注释部分主要对所选篇目中的语言难点、历史典故、文化/宗教背景、历史事件等进行简明扼要的注解;汉语译文大部分采用翻译名家的译文,也有一部分为编者自译;来自不同文化、教育、宗教、政治背景的读者对同样一部文学作品可能会有截然不同的解读和理解而使用不同的文学理论,对同样一部文学作品也可能会得出迥异的结论。在评析部分,尽量采用长期以来“主流”的“定评”,当然,由于评析者自己的学识和喜好,在评析部分也有极具特色的评价和瓣文学理论影响的痕迹。  本书为该系列丛书之一。

书籍规格:

书籍详细信息
书名经典英语朗诵读本站内查询相似图书
9787506293945
《经典英语朗诵读本》pdf扫描版电子书已有网友提供下载资源链接
出版地西安出版单位世界图书出版西安公司
版次1版印次1
定价(元)20.0语种汉英对照
尺寸24装帧平装
页数 240 印数 8000

书籍信息归属:

经典英语朗诵读本是世界图书出版西安公司于2008.03出版的中图分类号为 H319.4:I 的主题关于 英语-汉语-对照读物 ,文学-作品综合集-世界 的书籍。