出版社:云南科技出版社
年代:2015
定价:47.5
在实证研究过程中,首先对记者招待会口译的社会制度语境和情景语境进行描写;接着通过分析和对比汉语原语和英语译语来发现译员传译经验意义、人际意义和语篇意义时所采用的意义转换模式以及影响这三种意义转换的相关因数;最后把上述经验意义、人际意义和语篇意义转换的模式整合成一个交替传译意义转换的模式。
书籍详细信息 | |||
书名 | 交替传译中的意义转换研究 : 整合法站内查询相似图书 | ||
9787541687686 如需购买下载《交替传译中的意义转换研究 : 整合法》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 昆明 | 出版单位 | 云南科技出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 47.5 | 语种 | 英文 |
尺寸 | 25 × 18 | 装帧 | 平装 |
页数 | 380 | 印数 | 100 |