法庭口译导论

法庭口译导论

( ) 麦克尔森 (Mikkelson,H.) , 著

出版社:上海外语教育出版社

年代:2008

定价:25.0

书籍简介:

本书主要介绍了法庭口译员所必备的基础知识。

作者介绍:

霍利·米克尔森(Holly Mikkelson)是蒙特瑞国际研究学院笔译暨口译研究所的副教授,执教口译多年。她也是一位资深的西班牙语法庭口译员,参与撰写了法庭口译领域公认的经典著作《法庭口译基础》。她编写的培训手册《口译员的优势》系列被全世界法庭口译培训教程采用,广受欢迎。

书籍目录:

1.Introduction

Scope and Objective

Role of the Court Interpreter

History of Court Interpreting

Suggestions for Further Reading

2.The Law

The Right to an Interpreter

Europe

The Americas

Asia

Australia

Africa

Defining Competence

U.S.Federal Court Interpreters Exam

Other Exams

The Role of the Professional Association

Suggestions for Further Study

3.Legal Traditions of the World

Attitudes Towards the Law and Lawyers

Civil Law

Common Law

Other Legal Traditions

Africa

Hinduism

Islam

Judaism

Socialist Law

Confucianism

International Law and Supranational Courts

Conclusion

Suggestions for Further Reading

Suggestions for Further Study

4.Criminal and Civil Procedure

Criminal Procedure

Investigative Phase

Pre-Trial Phase

The Trial

Under Civil Law

Under Common Law

The Sentence

Appeals

Alternative Programmes

Civil Procedure

The Interpreters Role

Suggestions for Further Reading

Suggestions for Further Study

5.The Code of Ethics

Canons of the Code of Ethics

1.Fidelity

2.Confidentiality

3.Impartiality

4.Professional Conduct

Practical Guidelines

Conclusion

Role-Playing Scenarios

Suggestions for Further Reading

Suggestions for Further Study

6.Interpreting Techniques

Definition of Interpreting

Consecutive Interpreting

Simultaneous Interpreting

Sight Translation

Ancillary Tasks

Remote Interpreting

Practical Exercises

Active Listening and Retention

Communication Skills

Split Attention

Restructuring

Anticipation

Interpreting

Suggestions for Further Reading

Suggested Class Activities

7.Specialized Topics, Resources and References

Criminal Cases

Civil Cases

Resources for Research and Preparation

The Interpreters Basic Library

Human Resources

Electronic Resources

Continuing Education

Suggested Activities

Appendix A: Instructions to Parties in Interpreted Proceedings

Appendix B: Best Practice in Court Interpreting and

Code of Conduct for Court Interpreters

Bibliography

内容摘要:

随着法庭口译员数量的增加和全世界司法机构对司法进程中语言权利重视程度的提高,法庭口译日渐专业化。《法庭口译导论》是第一本不针对特定国家的司法系统,因而适用于任何国家、任何语际翻译的译员培训教材,论及该行业的历史、译员出庭的法律依据,刑事与民事法律程序、法律比较、口译员在司法进程中的角色、行业道德准则、口译技术、继续教育和研究的资源等。《法庭口译导论》包含大量实践练习、进一步阅读的建议以及设备的参考书目,对学生和老师均适用。
  近年来法庭口译行业和许多国家的司法体系发生了很多变化。《法庭口译导论》反映了这一发展状况,也提出需要用信息畅通的全球化方式来培养一支日益多样的学生队伍,以投入这一充满挑战的领域。

编辑推荐:

反映了这一发展状况,也提出需要用信息畅通的全球化方式来培养一支日益多样的学生队伍,以投入这一充满挑战的领域。

书籍规格:

书籍详细信息
书名法庭口译导论站内查询相似图书
丛书名“外教社翻译硕士专业系列教材”口译实践指南丛书
9787544608602
如需购买下载《法庭口译导论》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地上海出版单位上海外语教育出版社
版次1版印次1
定价(元)25.0语种简体中文
尺寸19装帧平装
页数 146 印数

书籍信息归属:

法庭口译导论是上海外语教育出版社于2008.出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 法律-英语-口译-研究生-教材 的书籍。