新英汉翻译教程

新英汉翻译教程

王振国, 李艳林, 编著

出版社:高等教育出版社

年代:2007

定价:32.1

书籍简介:

本书是适应高等院校英语专业翻译课程教学改革需要编写的教材,具有编写理念先进(“以学生为本”,简化理论、突出实用,体现“内容精品化”、“训练系统化”、“解释详细化”及“教学方法多样化”等、配套齐全(包括学生用书、教师用书、电子教案和学习光盘)、采用多媒体教学手段等特色。适用于英语专业基础翻译课程。

书籍目录:

第一部分概述篇

第一章翻译概述

1.1翻译的定义

1.2翻译史简介

1.3关于翻译标准的争议

1.4关于翻译方法的争议

1.5对翻译本质的认知

1.6翻译者的作用和要求

1.7翻译课的教学要求和任务

1.8翻译课的重要性

推荐查阅书籍

第一章综合练习

第二章翻译的过程

2.1正确理解

2.2流畅表达

2.3认真审校

推荐查阅书籍

第二章综合练习

第三章英汉语言对比

3.1英汉语言特征对比

3.2英汉词汇表达对比

3.3英汉句法结构对比

3.4英汉句意表达对比

推荐查阅书籍

第三章综合练习

第四章翻译的技巧

4.1选词遣字

4.2设问排难

4.3追意联想

4.4译文比较

推荐查阅书籍

第四章综合练习

第二部分词义与修辞篇

第五章词义的处理

5.1词义的选择

5.2词义的引申

5.3词义的褒贬

推荐查阅书籍

第五章综合练习

第六章词义与修辞

6.1歧义与双关

6.2矛盾修辞

6.3夸张

6.4类比

6.5逻辑关系

6.6重复

6.7平行排比

6.8拟人

6.9反语与讥讽

推荐查阅书籍

第六章综合练习

第七章增补与省略

7.1增补译法

7.2省略译法

推荐查阅书籍

第七章综合练习

第八章颜色词的翻译

8.1颜色词的种类

8.2颜色词的涵义

8.3颜色词的翻译方法

推荐查阅书籍

第八章综合练习

第九章拟声词的翻译

9.1拟声词汉译赏析

9.2拟声词的翻译方法

推荐查阅书籍

第九章综合练习

第十章习语、俚语、谚语、外来语的翻译

10.1习语的翻译

10.2俚语的翻译

10.3谚语的翻译

10.4外来语的翻译

推荐查阅书籍

第十章综合练习

第十一章隐喻的翻译

11.1派生意义

11.2形象意义

11.3联想意义

11.4寓意意义

推荐查阅书籍

第十一章综合练习

第三部分句子与篇章篇

第十二章表达转换译法

12.1按表达习惯译

12.2按内涵意义译

12.3按词汇意义译

推荐查阅书籍

第十二章综合练习

第十三章结构转换译法

13.1两种语言的转换

13.2兼动名词结构的翻译

13.3兼动形容词结构的翻译

13.4“抽象名词+of+实体名词”结构的翻译

13.5“tobe(as)of+抽象名词”结构的翻译

13.6“代f名1词所有格+抽象名词”结构的翻译

13.7其他类型的转换译法

推荐查阅书籍

第十三章综合练习

第十四章语态转换译法

14.1顺译法

14.2倒译法

14.3分译法

14.4惯译法

推荐查阅书籍

第十四章综合练习

第十五章句式转换译法

15.1定语从句的翻译

15.2状语从句的翻译

15.3名词性从句的翻译

推荐查阅书籍

第十五章综合练习

第十六章长句翻译

16.1英语长句的特点

16.2英语长句翻译的方法

16.3长句翻译赏析

推荐查阅书籍

第十六章综合练习

第十七章语篇翻译

17.1语篇的文体风格

17.2语篇的翻译技巧

推荐查阅书籍

第十七章综合练习

第四部分文体篇

第十八章应用文体的翻译

18.1广告

18.2请柬

18.3贺卡(信)

18.4海报

18.5通知

18.6公函

18.7合同

18.8电报电传

18.9求职信

18.10推荐信

18.11感谢信与道歉信

18.12欢迎辞与欢送辞

18.13公示语

推荐查阅书籍

第十八章综合练习

第十九章科技文体的翻译

19.1科技文体的特点

19.2科技文体的翻译

19.3科技论文常见术语的翻译

推荐查阅书籍

第十九章综合练习

第二十章新闻文体的翻译

20.1新闻语言的特点

20.2新闻文体的翻译

推荐查阅书籍

第二十章综合练习

第二十一章文学文体的翻译

21.1诗歌的翻译

21.2散文的翻译

21.3小说的翻译

21.4戏剧的翻译

推荐查阅书籍

第二十一章综合练习

主要参考文献

内容摘要:

  本书适用面较宽,可供普通高等院校英语专业的学生使用,也可供非英语专业的研究生、本科生、自考生、函授生以及欲参加新的全国四、八级英语考试的学生进行英译汉学习时参考使用。本书共21章。分概述篇、词义与修辞篇、句子与篇章篇、文体篇四大部分。每个章节都有一定量的课堂互动练习和课后综合练习。每讲一个问题都有互动练习,边学边练。学习光盘主要为学生自学而准备,有全部的授课内容、课堂互动和课后综合练习的答案。习题答案放在每一练习题的后面,可以做一个检查一个,以帮助学生强化、巩固所学内容,逐步提高翻译水平。每一章后都列举了一些阅读参考书目,建议学生课后查阅。

书籍规格:

书籍详细信息
书名新英汉翻译教程站内查询相似图书
9787040231809
如需购买下载《新英汉翻译教程》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位高等教育出版社
版次1版印次1
定价(元)32.1语种简体中文
尺寸25装帧平装
页数印数 2000

书籍信息归属:

新英汉翻译教程是高等教育出版社于2007.12出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-翻译-高等学校-教材 的书籍。