冰心译吉檀迦利 先知

冰心译吉檀迦利 先知

(印) 泰戈尔, (黎巴嫩) 纪伯伦, 著

出版社:人民文学出版社

年代:2013

定价:28.0

书籍简介:

本书是泰戈尔最重要的代表作诗集,融入了诗人青春时代的体验,细腻地描叙了爱情的幸福、烦恼与忧伤,可以视为一部青春恋歌。泰戈尔以细腻灵动的笔触,充满深情地歌颂了爱情的激情浪漫、纯洁唯美、忧伤惆怅,将自己青春时代的体验渗透其中,同时进行了理性的审视与思考,使这部恋歌不时地闪烁出哲理的光彩。

作者介绍:

泰戈尔(1861—1941),伟大的印度诗人、作家、艺术家,1913年获诺贝尔文学奖。中国人民历来把他看作印度文化的杰出代表和中国人民诚挚的朋友。《吉檀迦利》《园丁集》是他的代表作。   纪伯伦(1883—1931),黎巴嫩诗人,《先知》《沙与沫》是他的代表作。   他们两位并称为“站在东西方文化桥梁上的两位巨人”。本书所收冰心翻译的上述作品堪称译诗中的典范。   冰心(1900—1999),原名谢婉莹,福建人,著名作家、翻译家。1926年毕业于美国波士顿大学威尔斯利学院,归国先后在燕京大学、清华大学任教。抗战胜利后曾在东京大学新中国文学系执教,讲授中国新文学史。1951年回国任《人民文学》编委,后任中国作家协会理事、中国文联副主席等职。冰心除大量著作传世外,译著也颇丰厚,翻译了黎巴嫩诗人纪伯伦的《先知》《沙与沫》、印度诗人泰戈尔的《吉檀迦利》《园丁集》、尼泊尔国王马亨德拉的《马亨德拉诗抄》、马耳他总统布蒂吉格的诗集《燃灯者》等作品。晚年她与丈夫吴文藻参与翻译了《世界史》与《世界史纲》。

书籍目录:

前言

泰戈尔

吉檀迦利

园丁集

回忆录

短篇小说

流失的金钱

弃绝

素芭

喀布尔人

深夜

吉莉芭拉

齐德拉

纪伯伦

先知

《先知》序

我为什么翻译《先知》和《吉檀迦利》

船的到来

婚姻

孩子

施与

饮食

工作

哀乐

居室

衣服

买卖

罪与罚

法律

自由

理性与热情

苦痛

自知

教授

友谊

谈话

时光

善恶

祈祷

逸乐

宗教

言别

沙与沫吉檀迦利

内容摘要:

《吉檀迦利》是泰戈尔的代表作,是20世纪世界文坛影响最为广泛的一部诗集。诗集共收诗歌103首,1912年在伦敦出版后随即风靡西方世界。
  纪伯伦被称为“艺术天才”“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯文学的主要奠基人,《先知》《沙与沫》是他的代表作,蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒发丰富的情感。

编辑推荐:

人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版“中国翻译家译丛”,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版,第一辑二十种。

书籍规格:

书籍详细信息
书名冰心译吉檀迦利 先知站内查询相似图书
丛书名中国翻译家译丛
9787020099498
如需购买下载《冰心译吉檀迦利 先知》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位人民文学出版社
版次1版印次1
定价(元)28.0语种简体中文
尺寸24 × 17装帧精装
页数印数

书籍信息归属:

冰心译吉檀迦利 先知是人民文学出版社于2013.出版的中图分类号为 I378.25 ,I351.15 的主题关于 诗集-黎巴嫩-现代 ,文学-作品综合集-印度-现代 的书籍。