出版社:暨南大学出版社
年代:2016
定价:25.0
本书选取我国法律外宣中软性法律文本的翻译作为研究对象,试图通过系统地分析我国法律外宣翻译中存在的问题及其成因来探索提高翻译质量的解决方案。本书提出了我国法律外宣翻译中普遍存在的三类问题:语用翻译问题、文化翻译问题和语言翻译问题,并依据我国法律外宣翻译的目的和译文功能提出我国法律外宣翻译工作者应采用“自上而下”的功能主义途径,保证译文能够满足目标受众的信息需求,且译文应符合目标文本所在文化中的文化规约和规范以及语言规则。
书籍详细信息 | |||
书名 | 功能主义视角下的法律外宣文本翻译站内查询相似图书 | ||
9787566818744 如需购买下载《功能主义视角下的法律外宣文本翻译》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 广州 | 出版单位 | 暨南大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 25.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 26 × 19 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |