出版社:紫禁城出版社
年代:2011
定价:38.0
本书是为帮助一般书法爱好者和书法研究者读懂《书谱》而撰写的。在尽可能不走失原意并保持原来风格的前提下,力求流畅明白。在多数译文段落之后写有序论目的是概括段落的主要意旨,并对某些方式加以解释,以期让读者在理解原文的基础上加以启发。
导言译注凡例书谱译注书谱手迹书谱释文校正本参考图片
本书是一本用草书写就的书法理论译注,是学习与研究书法者不可逾越的作品。其文深入浅出,考证严谨。既研究了《书谱》的学术价值、艺术价值、版本流传诸方面,又校正了《书谱》原迹释文,翻译、注释了《书谱》原文。故宫博物院紫禁城出版社,长期以来致力于书法艺术与文化的研究整理与传播工作。继推出馆藏法书碑帖及技法系列的图书之后,又将逐步推出图文并茂的具有一定学术研究价值的中国书法经纬论丛。其内容将涉及书论、书史、书家、法书、碑帖、文字学、文献学等诸多方面。《书谱》是中国书法史与中国书法理论史上的极其重要之篇章,其对书学实践具有双重的意义。此篇是用草书写就的理论著作。草书以王羲之为旨归,理论的宗旨亦是如此。故而此篇是学习与研究书法者,不可逾越的作品。然而不仅因书义之深晦,更因《书谱》文词美丽,草法多变,皆给学者带来不便。故而马国权先生,为能充分弘扬其学术与艺术价值,精心研求,成此译注。其书既有对《书谱》学术价值、艺术价值、版本流传诸方面的研究,更有对《书谱》原迹释文的校正、原文的翻译、注释,及自己的认识与体会。其文深入浅出,考证严谨。马国权先生三十三岁著成《书谱译注》,即被列为日本国筑波大学书法教科书目。今者出版,又复在《书谱》原迹图版旁,附以简化字释文,书后则附以《书谱》极力推许的“古之四贤”——钟、张、二王的书迹作品,以更加方便读者的学习、欣赏及其研究。 《书谱译注》由紫禁城出版社出版发行。
书籍详细信息 | |||
书名 | 书谱译注站内查询相似图书 | ||
9787513401456 如需购买下载《书谱译注》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 紫禁城出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 38.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 29 × 21 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
书谱译注是紫禁城出版社于2011.7出版的中图分类号为 J292.24 的主题关于 草书-法帖-中国-唐代 ,书谱-译文 ,书谱-注释 的书籍。