英语翻译三级口译

英语翻译三级口译

戴宁, 和静, 编著

出版社:外语教学与研究出版社

年代:2010

定价:41.9

书籍简介:

本书是根据教育部考试中心制订的全国外语翻译证书考试大纲(第二版)编写的三级口译教材,适用于拟参加全国外语翻译证书考试的英语专业本专科二年级以上的学生、非英语专业通过大学英语六级考试者以及具有同等水平的各类英语学习者,本教材的目的是使学生通过系统的练习掌握口译的基本技巧,提高灵活应变的能力,以胜任陪同口译和一般性内容讲话的交替传译工作,达到翻译证书考试大纲的要求。

书籍目录:

第一部分 口译概述

口译的性质和特点

口译的类型和标准

口译笔记技巧

口译员的基本素质

全国外语翻译证书考试英语三级口译的形式和要求

第二部分 单元练习

第一单元 生活口译

第一课

对话翻译:外宾订房(Hotel Check-In)

英汉翻译:SOHO Lifestyle (SOHO生活)

汉英翻译:京剧(Peking Opera)

第二课

对话翻译:活动安排(Arranging Activities)

英汉翻译:Visiting the Louvre (参观卢浮宫)

汉英翻译:在机场接外宾(Airport Pickup)

第三课

对话翻译:吃烤鸭(Peking Duck)

英汉翻译:Scottish Seafood(苏格兰海鲜)

汉英翻译:丝绸之路(The Silk Road)

第四课

对话翻译:春节(The Spring Festival)

英汉翻译:Saint Patrick’s Day(圣帕特里克节)

汉英翻译:天坛(The Temple of Heaven)

第五课

对话翻译:中国民乐(Chinese Folk Music)

英汉翻译:Harvest Festival(收获节)

汉英翻译:中国的少数民族(Ethnic Minorities in China)

第二单元 礼仪口译

第六课

对话翻译:工艺品(Arts and Crafts)

英汉翻译:Welcome Speech at LSE(迎新致词)

汉英翻译:武汉市长致欢迎词(Welcome Speech by the Mayor of Wuhan)

第七课

对话翻译:国画(Traditional Chinese Painting)

英汉翻译:Tony Blair at Tsinghua University (托尼·布莱尔清华圆桌讨论会)

汉英翻译:地方官员欢迎词(A Speech Delivered by a Local Government Official)

第八课

对话翻译:冬泳(Winter Swimming)

英汉翻译:International Swimming Meeting (国际游泳赛事致词)

汉英翻译:老龄问题(The Aging Problem)

第九课

对话翻译:打羽毛球(Playing Badminton)

英汉翻译:Jacques Rogge at the Athens Olympic Games (雅典奥运会开幕式致词)

汉英翻译:工程开工典礼(Official Launching of a Project)

第十课

对话翻译:在教工食堂(In a School Staff Canteen)

英汉翻译:Launching Ceremony of CCWE (中国与世界经济研究中心成立仪式致词)

汉英翻译:活动开幕式(An Opening Ceremony)

第三单元 宣传口译

第十一课

对话翻译:采访出租车司机(Interviewing a Taxi Driver)

英汉翻译:Hottest Jobs(热门工作)

汉英翻译:我国网民突破1亿(Net Users Reaching 100 Million)

第十二课

对话翻译:西藏硕士(Master Graduates in Tibet)

英汉翻译:Free-Choice Learning(自选式学习)

汉英翻译:青少年教育问题(The Education of Teenagers)

第十三课

对话翻译:采访泰格·伍兹(Interviewing Tiger Woods)

英汉翻译:Wolf Totem(《狼图腾》)

汉英翻译:中国文化在美国(Chinese Culturein America)

第十四课

对话翻译:电子商店(E-Shop)

英汉翻译:The Launch of the53rd BP Statistical Review of Worm Energy(第53期《B世界能源统计》发布会)

汉英翻译:中国家电市场(China’s Home Appliance Market)

第十五课

对话翻译:环保卫士(An Environmental Protection Activist)

英汉翻译:Launching Ceremony for the MA Synthesis Repot (“千年生态系统评估综合报告”发布会)

汉英翻译:购房须知(Things to Know for Purchasing a House)

第四单元 会议口译及其他

第十六课

对话翻译:再就业模范(Reemployment Model)

英汉翻译:International Forum on Population and Development(国际人口与发展论坛)

汉英翻译:世界人口Et(World Population Day)

第十七课

对话翻译:采访单身女性(Interviewing a Single Woman)

英汉翻译:World Family Summit(世界家庭峰会)

汉英翻译:妇女大会讲话(Speech at a Women’s Conference)

第十八课

对话翻译:农民生活的变化(The Change of Farmers’Life)

英汉翻译:The First International Yellow River Forum(首届黄河国际论坛)

汉英翻译:南水北调(South-to-North Water Diversion Project)

第十九课

对话翻译:艾滋病输血案(AIDS Blood Transfusion Lawsuit)

英汉翻译:Empower Women,Fight HIV/AIDS(关注妇女,抗击艾滋)

汉英翻译:抗击非典(The War Against ARS)

第二十课

对话翻译:中国对外援助(China’s Humanitarian Aid for Foreign Countries)

英汉翻译:China-ASEAN Seminar on Mass Media Cooperation (中国-东盟媒体高层论坛)

汉英翻译:铁路提速(Picking up Train Speed)

附录历年全真试题精选及参考译文

2004年5月英语三级口译证书考试真题及参考译文

2005年10月英语三级口译证书考试真题及参考译文

2006年5月英语三级口译证书考试真题及参考译文

2006年10月英语三级口译证书考试真题及参考译文

2007年5月英语三级口译证书考试真题及参考译文

2007年10月英语三级口译证书考试真题及参考译文

2008年5月英语三级口译证书考试真题及参考译文

2009年5月英语三级口译证书考试真题及参考译文

内容摘要:

全国外语翻译证书考试是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办、面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并向应试者提供翻译资格的权威认证。
本系列教程是翻译证书考试的权威指导教材,由教育部考试中心、北京外国语大学与外语教学与研究出版社联合推出,旨在帮助应试者顺利通过英语翻译证书的考试,也适合翻译爱好者自学使用
随着全球化进程的加快,中国与世界各国在经济、文化、社会等各个层面的交流往来日益密切,中国正以更加开放的姿态融入到世界大家庭中,而持续高速的经济增长、巨大的生产和消费市场、入世带来的市场信心和投资热潮及已在2008年成功举行的奥运会都无疑会令全球的目光转向中国,为其带来巨大的发展机遇与挑战。作为跨文化沟通的桥梁,外语已成为当今社会最热门的专业之一,而高素质的英语口译人员更是供不应求。全国外语翻译证书考试正是在这种大背景下应运而生的,其目的是普及英语教育、规范口译培训,并为希望涉足口译界的学习者们提供一张由权威机构认证的入场券,为推动文化交流和市场规范提供有力的保证。
本书是根据教育部考试中心制定的《全国外语翻译证书考试大纲(第二版)》编写的英语翻译三级口译教材,适用于准备参加全国外语翻译证书考试的英语专业大专及本科二年级以上学生、非英语专业通过大学英语六级考试者、以及其他具有同等水平的各类英语学习者。本教材的目的是使学生通过系统练习掌握口译的基本技巧、提高口译中灵活应变的能力,以胜任陪同口译和一般性内容讲话的交替传译工作,达到翻译证书考试大纲的要求。本书(配有MP3)在技能和技巧培养方面系统性较强,在题材和体裁上涵盖面较广;可为希望获得资格认证并从事口译的人员和英语爱好者提供一个系统框架和实战平台,也可作为高等院校初级口译教学用书或有志于从事口译工作的英语爱好者的自学用书。
综观全书,第一部分“口译概述”是对口译中必备的知识和技能的提纲挈领的描述,为即将开展的系统性训练做好铺垫和指导。第二部分“单元练习”是口译针对性篇章训练。根据三级口译的难度要求,该部分按照口译的性质和功能共分为生活口译、礼仪口译、宣传口译和会议口译四个单元。每单元下设五课,各课均由对话翻译、英汉翻译和汉英翻译三部分组成,内容涵盖广泛,有贴近生活的工作学习、风俗文化、学校教育、体育运动等内容,也有社会热点,如经济合作、大众传媒、人口发展、能源开发、资源利用和生态环保等重要议题。作为考试指导用书,本教材选录了2004年至2009年全国外语翻译证书考试(英语三级口译)的试题,并提供了参考译文。需要指出的是,书中多数练习篇章的难度高于实际考题,目的是使学习者能够在阅读本书和练习的过程中,扩大词汇量、掌握必要的口译技巧,并随时检验自己的水平.信心百倍地接受考验。

编辑推荐:

权威机构合作,资深老师编写,历年真题解析,实战模拟演练,传授实用技巧,讲解详尽专业,提高应试能力,助你成功过关。

书籍规格:

书籍详细信息
书名英语翻译三级口译站内查询相似图书
9787560094076
《英语翻译三级口译》pdf扫描版电子书已有网友提供下载资源链接
出版地北京出版单位外语教学与研究出版社
版次1版印次1
定价(元)41.9语种简体中文
尺寸26 × 19装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

英语翻译三级口译是外语教学与研究出版社于2010.3出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-口译-资格考核-教材 的书籍。