中译英那些事儿

中译英那些事儿

温洋, 著

出版社:天津科技翻译出版公司

年代:2018

定价:36.0

书籍简介:

本书主要阐释怎样把中文翻成正确的英文,而不是只有中国人才懂的英文。本书分两大部分。第一部分列出常困扰译者,导致误译的英文译词,如:“新”是用 new 还是用 novel;“合法”是用 legal,lawful 还是用 legitimate;“复杂”是用 complex 还是用 complicated;“问题”是用 problem,issue 还是用 question;如此等等,提供大量符合英语世界的语境和例句,指出导致误译的原因。第二部分主要讲如何对付常困扰译者的情况,如标点符号、独特的中文用词、中英两种语言的结构搭配等等。通过让读者了解被英语世界接受的译法,避免中国式英文的错误翻译。

书籍规格:

书籍详细信息
书名中译英那些事儿站内查询相似图书
9787543338029
如需购买下载《中译英那些事儿》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地天津出版单位天津科技翻译出版公司
版次1版印次1
定价(元)36.0语种简体中文
尺寸24 × 17装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

中译英那些事儿是天津科技翻译出版公司于2018.5出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-翻译 的书籍。