实用英语口译教程

实用英语口译教程

李长安, 主编

出版社:电子工业出版社

年代:2013

定价:38.0

书籍简介:

本教程紧密结合口译的工作性质和职业特点,要求使用者具有良好的英、汉双语听力理解和口语表达能力,在英语听、说、读、写、笔译等方面应已具备扎实的语言基本功底。第一部分为口译概述,作为教学先导,帮助学生从理论角度了解口译学科及口译职业。第二部分口译实践作为主体部分,按主题分十二个单元进行编写,取材与口译工作密切相关。第三部分为口译技能,侧重技能辅导,有助于学生尽快掌握这些基本口译技能,发现规律要领,指导口译实践活动。第四部分为口译实用参考资料,内容涉及与口译工作密切相关,具有很强的实用性和参考价值。

作者介绍:

李长安,中英网络教育者项目及中英网络教育者研究联盟(Sino-UKeEducatorProjectandSino-UKeEducatorResearchNetwork)中,参与编写远程教育者培训教材网络版,现正在英国诺丁汉大学试用。《精选科技英语阅读教程》2008年5月西安电子科技大学出版社25万英语专业本科生、非英语专业高年级本科生、研究生使用。

书籍目录:

第一部分(Part One) 口译概述(An Overview of Interpretation)

一、口译简史(Development of Interpretation)

二、口译理论(Major Theories of Interpretation)

三、口译过程(Process of Interpretation)

四、口译类型(Types of Interpretation)

五、口译标准(Criteria of Interpretation)

六、译员素质(Qualification Requirements for Interpreters)

第二部分(Part Two) 口译实践(Interpretation Practice)

第一单元 Unit One 政治生活 Political Life

英汉口译 English-Chinese Interpretation

口译点评 Notes and Tips

汉英口译 Chinese-English Interpretation

口译点评 Notes and Tips

词汇扩展 Vocabulary Development

参考译文 Reference Texts

补充材料 Supplementary Materials

第二单元 Unit Two 经济活动 Economic Activity

英汉口译 English-Chinese Interpretation

口译点评 Notes and Tips

汉英口译 Chinese-English Interpretation

口译点评 Notes and Tips

词汇扩展 Vocabulary Development

参考译文 Reference Texts

补充材料 Supplementary Materials

第三单元 Unit Three 文化交流 Cultural Exchange

英汉口译 English-Chinese Interpretation

口译点评 Notes and Tips

汉英口译 Chinese-English Interpretation

口译点评 Notes and Tips

词汇扩展 Vocabulary Development

参考译文 Reference Texts

补充材料 Supplementary Materials

第四单元 Unit Four 商贸往来 Business and Trade

英汉口译 English-Chinese Interpretation

口译点评 Notes and Tips

汉英口译 Chinese-English Interpretation

口译点评 Notes and Tips

词汇扩展 Vocabulary Development

参考译文 Reference Texts

补充材料 Supplementary Materials

第五单元 Unit Five 科技发现 Scientific Discovery

英汉口译 English-Chinese Interpretation

口译点评 Notes and Tips

汉英口译 Chinese-English Interpretation

口译点评 Notes and Tips

词汇扩展 Vocabulary Development

参考译文 Reference Texts

补充材料 Supplementary Materials

第六单元 Unit Six 教育事业 Educational Undertaking

英汉口译 English-Chinese Interpretation

口译点评 Notes and Tips

汉英口译 Chinese-English Interpretation

口译点评 Notes and Tips

词汇扩展 Vocabulary Development

参考译文 Reference Texts

补充材料 Supplementary Materials

第七单元 Unit Seven 医疗卫生 Public Health and Medicare

英汉口译 English-Chinese Interpretation

口译点评 Notes and Tips

汉英口译 Chinese-English Interpretation

口译点评 Notes and Tips

词汇扩展 Vocabulary Development

参考译文 Reference Texts

补充材料 Supplementary Materials

第八单元 Unit Eight 体育事业 Sports

英汉口译 English-Chinese Interpretation

口译点评 Notes and Tips

汉英口译 Chinese-English Interpretation

口译点评 Notes and Tips

词汇扩展 Vocabulary Development

参考译文 Reference Texts

补充材料 Supplementary Materials

第九单元 Unit Nine 环境保护 Environmental Protection

英汉口译 English-Chinese Interpretation

口译点评 Notes and Tips

汉英口译 Chinese-English Interpretation

口译点评 Notes and Tips

词汇扩展 Vocabulary Development

参考译文 Reference Texts

补充材料 Supplementary Materials

第十单元 Unit Ten 社会现象 Social Phenomenon

英汉口译 English-Chinese Interpretation

口译点评 Notes and Tips

汉英口译 Chinese-English Interpretation

口译点评 Notes and Tips

词汇扩展 Vocabulary Development

参考译文 Reference Texts

补充材料 Supplementary Materials

第十一单元 Unit Eleven 时尚娱乐 Fashion and Entertainment

英汉口译 English-Chinese Interpretation

口译点评 Notes and Tips

汉英口译 Chinese-English Interpretation

口译点评 Notes and Tips

词汇扩展 Vocabulary Development

参考译文 Reference Texts

补充材料 Supplementary Materials

第十二单元 Unit Twelve 旅游观光 Tourist Industry

英汉口译 English-Chinese Interpretation

口译点评 Notes and Tips

汉英口译 Chinese-English Interpretation

口译点评 Notes and Tips

词汇扩展 Vocabulary Development

参考译文 Reference Texts

补充材料 Supplementary Materials

第三部分(Part Three) 口译技能(Interpreting Skills)

数字口译 Interpreting Numbers

称谓口译 Interpreting Terms of Address and Titles

谚语口译 Interpreting Proverbs

引语口译 Interpreting Quotations

菜单口译 Interpreting Chinese Menus

第四部分(Part Four) 口译资料(Reference Materials)

会议口译员职业道德守则(AIIC Code of Professional Ethics)

主要国名、地区名及缩写(Names and Abbreviations of Countries and Regions)

主要国际机构名称(International Organizations)

联合国系统主要机构名称(The United Nations System)

中国国家机构、人民团体名称(China’s State Structure and People’s Organizations)

世界主要通讯社名称(International News Agencies)

英美主要报刊名称(Newspapers and Journals in UK and US)

世界主要航空公司名称(International Airlines)

度量衡换算表名称(Metric Conversions)

主要参考书目(Bibliography)

内容摘要:

《实用英语口译教程》参照全国翻译资格认证考试和上海市英语高级及口译资格认证考试大纲编写,内容包括口译概述、口译实践、口译技能和口译资料4部分。其中口译实践作为主体,按主题分单元编写,内容涵盖政治生活、经济活动、文化交流、商贸往来、科技发现、教育事业、医疗卫生、体育事业、环境保护、社会现象、时尚娱乐、旅游观光等12个单元。
  《实用英语口译教程》内容紧密结合口译的工作性质和职业特点,选材真实,注释详尽,参考资料涵盖广泛,具有很高的实用性。适用于高等学校英语专业研究生或高年级本科生口译教学,也可作为短期口译培训教材,或广大口译工作爱好者的自学教材和参考手册。

编辑推荐:

《实用英语口译教程》第一部分为口译概述,简要阐述口译简史、主要理论流派、特点、过程、类型等内容,作为教学先导,帮助学生从理论角度了解口译学科及口译职业。第二部分以口译实践作为主体部分,按主题分12个单元进行编写,取材与口译工作密切相关,内容涵盖政治生活、经济活动、文化交流、商贸往来、科技发现、教育事业、医疗卫生、体育事业、环境保护、社会现象、时尚娱乐、旅游观光等。第三部分为口译技能,侧重技能辅导,内容包括数字、谚语、引语、称谓、菜名等一些实际口译工作中的难点,有助于学生尽快掌握这些基本口译技能,发现规律要领,指导口译实践活动。第四部分为口译实用参考资料,涉及与口译工作密切相关的内容,如会议口译员职业道德准则、常见国家或地区名称、主要国际机构名称、联合国系统主要机构名称、中国国家机构及人民团体名称、世界主要通讯社名称、英美主要报刊名称、世界主要航空公司名称、度量衡国际单位及英美制单位换算等,具有较强的实用性和参考价值。

书籍规格:

书籍详细信息
书名实用英语口译教程站内查询相似图书
9787121206788
如需购买下载《实用英语口译教程》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位电子工业出版社
版次1版印次1
定价(元)38.0语种简体中文
尺寸26 × 19装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

实用英语口译教程是电子工业出版社于2013.6出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-口译-高等学校-教材 的书籍。