中韩翻译教程

中韩翻译教程

张敏, 金宣希, 著

出版社:北京大学出版社

年代:2005

定价:

书籍简介:

本书是一本既有理论指导,又有翻译实践的实用性韩国语翻译教材。该教材与一般翻译教材和翻译著作的不同特点,在于详细分析、讲解多种实用文体翻译技巧的同时,将翻译正误评析、翻译技巧与练习相结合,使读者轻松领悟翻译的真谛,不但能知其然,而且能知其所以然。

书籍目录:

第1课 简历

1.1 课文范文

1.2 词汇注释

1.3 正识评析

1.4 参考译文

1.5 翻译常识

1.6 翻译练习

1.7 翻译作业 个人简历

1.8 参考资料 韩国翻译简史

第2课 邀请函

2.1 课文范文

2.2 词汇注释

2.3 正识评析

2.4 参考译文

2.5 翻译常识

第1课 简历

1.1 课文范文

1.2 词汇注释

1.3 正识评析

1.4 参考译文

1.5 翻译常识

1.6 翻译练习

1.7 翻译作业 个人简历

1.8 参考资料 韩国翻译简史

第2课 邀请函

2.1 课文范文

2.2 词汇注释

2.3 正识评析

2.4 参考译文

2.5 翻译常识

2.6 翻译练习

2.7 翻译作业

2.8 参考文章

第3课 法律法规

3.1 课文范文

3.2 词汇注释

3.3 正识评析

3.4 参考译文

3.5 翻译常识

3.6 翻译练习

3.7 翻译作业

3.8 参考文章

第4课 合同

……

第5课 讲话I

第6课 讲话II

第7课 讲话III

第8课 学术论文

第9讲 社论

第10课 评论

第11课 新闻报道I

第12课 新闻报道II

第13课 新闻报道III

第14课 记叙文I

第15课 记叙文II

第16课 电影剧本

第17课 短篇小说

第18课 诗歌

附录

内容摘要:

本书是一本既有理论指导,又有翻译实践的实用性韩国语翻译教材。该教材与一般翻译教材和翻译著作的不同特点,在于详细分析、讲解多种实用文体翻译技巧的同时,将翻译正误评析、翻译技巧与练习相结合,使读者轻松领悟翻译的真谛,不但能知其然,而且能知其所以然。

本教材特点:
实用性强:本书为国内第一本详细讲解多种实用文体的中韩翻译教材。
选材新颖:书中所选用的词汇、课文、例句、参考资料均为最新资料。
课文规范:本书将正误评析、翻译技巧与练习相结合,并提供各类韩国文章的标准写作范文,启发学生按照地道的韩国语表达方式进行翻译活动。

附录齐全:附录中附有经贸术语、IT用语、全球部分500强公司、著名大学等韩国语标准表达法。
适应广泛:本书适用于大学韩国语专业学生、韩国留学生及韩国语翻译人员。

编辑推荐:

购买新版:中韩翻译教程(第二版)请点击

本系列教材由北京大学、山东大学、北京外国语大学、大连外国语学院、洛阳外国语学院、青岛大学、山东师范大学、中央民族大学、延边大学、烟台大学、韩国成均馆大学等国内外多所院校的专家、教授共同编纂。

书籍规格:

书籍详细信息
书名中韩翻译教程站内查询相似图书
丛书名21世纪韩国语系列教材
9787301089095
《中韩翻译教程》pdf扫描版电子书已有网友提供下载资源链接
出版地北京出版单位北京大学出版社
版次1版印次1
定价(元)语种简体中文
尺寸26装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

中韩翻译教程是北京大学出版社于2005.04出版的中图分类号为 H555.9 的主题关于 朝鲜语-翻译-教材 的书籍。