出版社:九州出版社
年代:2020
定价:36.0
本书将采用译介学的理论,从文学作品的外部出发,选取在日、韩具有较高研究价值的《禽兽会议录》《南洋之风云》两部作品,研究两部作品在中、日、韩三国间的译介情况,其中重点关注“翻案”这一文学方法论在东亚间的传播和应用,同时关注近代出版社的发展在第三次翻译高潮中所发挥的重要作用,从而阐释近代东亚翻译文学的文化内涵、历史价值,进一步阐明其对东亚各国近现代文学的影响以及对近代东亚文化共同体的形成产生的作用。
书籍详细信息 | |||
书名 | 20世纪初期东亚文学译介站内查询相似图书 | ||
9787510887338 如需购买下载《20世纪初期东亚文学译介》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 九州出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 36.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 17 × 24 | 装帧 | 平装 |
页数 | 90 | 印数 | 200 |
20世纪初期东亚文学译介是九州出版社于2019.12出版的中图分类号为 I310.065 的主题关于 文学翻译-研究-东亚-20世纪 的书籍。