出版社:社会科学文献出版社
年代:2013
定价:59.0
外国文学译介是中国现代文学得以成为“现代”的重要条件,这其中俄苏文学的影响尤为深远。然而,这种影响既不是传统“刺激-反应”模式下的单向度运动,也不是主体完全主动摄取的结果,而应理解为主体意志下自我与他者经过复杂地对抗、交流、转换与改写后的结果。外来文化作为他者凝聚了文化自我的投射,并且仅仅在主体文化内部才能发挥作用。现代翻译理论认为,对翻译文学的文化研究恰恰是揭示跨语际实践中自我与他者、异域文学与本土文学、文学与政治意识形态等其他领域复杂关系的最佳场所。因此探究中俄文学关系,自然首先应将注意力集中于俄苏翻译文学的研究之上。
书籍详细信息 | |||
书名 | 俄苏翻译文学与中国现代文学的生成站内查询相似图书 | ||
9787509749593 如需购买下载《俄苏翻译文学与中国现代文学的生成》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 社会科学文献出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 59.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 24 × 17 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
俄苏翻译文学与中国现代文学的生成是社会科学文献出版社于2013.8出版的中图分类号为 I206.6 ,I512.06 的主题关于 中国文学-现代文学-文学研究 ,俄罗斯文学-文学翻译-研究 的书籍。