出版社:中央编译出版社
年代:2008
定价:25.0
本书是一本有关翻译理论的原语言学方面的学术著作,有一定的理论功底和学术新意。
绪论双语建构必由之路:文学话语
第1节文学双语建构模式的基本理论假设
第2节“双语共进”的图式建构
第一章双语对立:动力论
第1节普遍意义
第2节双轨系统
第二章双语基点:母语论
第1节韩愈的语言学习实践
第2节韩愈的语言学习理论
第3节韩愈语言学习理论与实践的历史影响
第4节韩愈语言学习理论与实践的当代价值
第三章双语认知:二语论
第1节语式意义系统
第2节句式语义系统
第3节篇章语义系统
第四章双语摄入:阅读论
第1节元图式摄入
第2节话语系统层级图式摄入
第3节整体图式摄入
第五章双语生成:创作论
第1节创意性表述
第2节升华性创作
第六章双语转换:翻译论
第1节翻译的认知机制
第2节英汉翻译学习自组织机制
第3节翻译的阐释视域能否优化?也从《锦瑟》的英译谈起
第4节翻译浑圆论
第七章双语流变:文学论
第1节文学话语建构师专生英语素质PI系统教育研究
第2节E-learuing环境下的文学抉择英国小说批评传统的启示
第3节两性冲突与东西文化的流变
第八章双语同传:共进论
参考文献
致谢
本书从教学实践出发,对各种理论进行深度思考,研究双语建构的实质是文学话语建构这个命题。本书的多节内容曾以论文的形式发表在《外语教学》、《西安外国语学院学报》等十种学术期刊上,并以《创新性英汉语言能力双向迁移研究》项目荣获江苏省教育厅第二届教师教育科研“树勋奖”。【作者简介】 廖昌胤,1961年9月生于陕西柞水。2002-2006年师从浙江大学殷企平教授攻读英语小说理论与批评,获文学博士学位。现任浙江财经学院英语语言文学硕士生导师、英语副教授。近四年在《外国文学》、《外国文学研究》等核心学术期刊发表论文十余篇,出版专著《英国文学的困惑》等。《双语共进论》获江苏省第二届教师科研“树勋奖”。主要研究方向:英语小说理论与批评。
书籍详细信息 | |||
书名 | 文学双语建构论站内查询相似图书 | ||
9787802111912 《文学双语建构论》pdf扫描版电子书已有网友提供下载资源链接 | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 中央编译出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 25.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 24 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 | 3000 |