胡适译文集

胡适译文集

(法) 莫泊桑, 等著

出版社:上海译文出版社

年代:2014

定价:32.0

书籍简介:

本书汇集胡适翻译短篇小说21篇,汇总莫泊桑、契诃夫、欧·亨利、都德等著名短篇小说巨匠佳作。选自1919年出版之《短篇小说第一集》及1933年出版之《短篇小说第二集》,可谓胡适翻译小说全集。译文还原民国时期语言风格,未作改动。本书由王新禧编注,对各篇选入篇目的时间、出处等逐一加注说明。文前将插入胡适手稿影印资料等,具有史料价值。

作者介绍:

胡适,安徽绩溪人。原名嗣糜,学名洪骅,字希疆,后改名胡适,字适之,笔名天风、藏晖等。现代著名学者、诗人、历史学家、文学家、哲学家。因提倡文学革命而成为新文化运动的领袖之一,曾担任北京大学校长、中央研究院院长、中华民国驻美大使等职。胡适兴趣广泛,著述丰富,在文学、哲学、史学、考据学、教育学、伦理学、红学等诸多领域都有深入研究。著有《中国古代哲学史》《白话文学史》《胡适文存》《尝试集》《中国哲学史大纲》等,1939年还获得诺贝尔文学奖提名。胡适是二十世纪中国最重要的知识分子之一,在思想文化和学术教育领域都有开创性的贡献,也始终坚持弘扬自由民主的理想而不辍,影响深远。   翻译文学对白话文学的发展影响巨大,胡适是第一位提倡白话文、新诗的学者,致力于推翻两千多年的文言文,同时也是文学翻译的实践者,他笔下译介的名家,从都德、莫泊桑到契诃夫、高尔基、欧·亨利等,均是百代不朽的文豪。这本《《胡适译文集(外国短篇小说)》》以胡适译《短篇小说第一集》(1919)《短篇小说第二集》(1933)为底本,参校以《胡适全集》,合计二十一篇译作,并收录胡适《论短篇小说》,力求以最严谨的态度,将胡适翻译小说的全貌精确呈现给广大读者。

书籍目录:

别求新声于异邦,引来春水开先河(代序)

暴堪海舰之沉没

生死之交

国殇

最后一课

柏林之围

百愁门

决斗

梅吕哀

二渔夫

杀父母的儿子

一件美术品

爱情与面包

一封未寄的信

他的情人

米格儿

扑克坦赶出的人

戒酒

洛斯奇尔的提琴

苦恼

楼梯上

心理

附录一 《短篇小说第一集》译者自序

附录二 《短篇小说第二集》译者自序

附录三 论短篇小说

内容摘要:

《胡适译文集:外国短篇小说》汇集胡适翻译短篇小说21篇,汇总莫泊桑、契诃夫、欧·亨利、都德等著名短篇小说巨匠佳作。选自1919年出版之《短篇小说第一集》及1933年出版之《短篇小说第二集》,可谓胡适翻译小说全集。译文还原民国时期语言风格,未作改动。《胡适译文集:外国短篇小说》由王新禧编注,对各篇选入篇目的时间、出处等逐一加注说明。文前将插入胡适手稿影印资料等,具有史料价值。

书籍规格:

书籍详细信息
书名胡适译文集站内查询相似图书
9787532766321
如需购买下载《胡适译文集》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地上海出版单位上海译文出版社
版次1版印次1
定价(元)32.0语种简体中文
尺寸21 × 15装帧精装
页数印数

书籍信息归属:

胡适译文集是上海译文出版社于2014.6出版的中图分类号为 I14 的主题关于 短篇小说-小说集-世界 的书籍。