印度海外作家研究

印度海外作家研究

尹锡南, 著

出版社:巴蜀书社

年代:2012

定价:30.0

书籍简介:

本书主要介绍了作者关于印度海外作家的部分研究成果,并对他们主要作品或力量著作进行了个案研究,多角度地考察了哲学流散作家的创作特色,具有较高的学术价值。

作者介绍:

尹锡南,男,文学博士,土家族,重庆市酉阳县人,四川大学南亚研究所和文学与新闻学院副教授,四川大学985工程“南亚与中国藏区研究”基地副教授,北京大学东方文学研究中心博士后。主要研究印度文学与比较文学,2004至2005年留学印度。出版《世界文明视野中的泰戈尔》(2003)、《发现泰戈尔》(2005)、《英国文学中的印度》(2008)和《印度的中国形象》(2010),参加撰写《梵典与华章:印度作家与中国文化》(2004)。现正在进行国家社会科学基金项目《印度文论史》的研究。

书籍目录:

绪论

第一节 印度海外作家与海外移民

第二节 印度海外作家研究在中国

第三节 印度海外作家与华裔英美作家研究的关系

第一章 海外流散文学研究在印度

第一节 个案研究

第二节 综合研究

第二章 奈保尔:后殖民时代的印度书写

第一节 奈保尔笔下的印度社会

第二节 殖民文学中的印度叙事:奈保尔的参照系

第三节 奈保尔印度叙事的后殖民观照

第三章 奈保尔的印度书写在印度的反响

第一节 关于奈保尔的印度观察

第二节 关于奈保尔的甘地论述

第三节 关于奈保尔的文化身份探索

第四节 关于奈保尔与其他作家的比较

第四章 泰戈尔与奈保尔比较研究

第一节 诺贝尔文学奖“光晕”

第二节 关于印度社会的观察论述

第五章 拉什迪的后殖民诗学观

第六章 拉什迪后现代姿态中的印度书写

第一节 “反讽性史诗”:《午夜诞生的孩子》主题探索

第二节 “创造性想象的后现代文本”:《撒旦诗篇》的移民主题

第三节 “愤怒的“Fatwa”“拉什迪事件”及其文化内涵

第七章 “通往英格兰之路”:尼拉德乔杜里的印度书写

第八章 从流亡到移居:芭拉蒂穆克吉的跨文化体验

第一节 自我流放的痛苦迷惘

第二节 过渡期:“值得庆贺的流动身份”

第三节 定居新世界:“文化翻译”与“文化定位”的完成

第九章 芭拉蒂穆克吉对奈保尔的模仿与超越

第一节 关于印度的观察与思考

第二节 关于流放之痛的“模仿写作”

第三节 在“文化定位”中完成超越

第十章 “在印度之外”:贾布瓦拉的跨文化困境

第十一章 玛康达雅笔下的“无处安身者”

第十二章 边缘人的印度体验:安妮塔德赛的跨文化思考

第一节 《鲍姆加特纳的孟买》的创作背景

第二节 文化身份困境中的边缘人

第三节 存在主义意识中的边缘人

第四节 比较研究视野中的边缘人

第十三章 维克拉姆赛特笔下的中国题材

第一节 赛特诗歌中的中国元素

第二节 赛特游记对中国的双重书写

附录一 印度英语文学相关问题

一 概念辨析

二 历史分期

三 代表作家

四 创作的核心问题

五 新的研究动向

附录二 走向三维立体的比较文学研究

主要参考文献

一 中文著作

二 中文论文(中文译文)

三 英文文献

后记

内容摘要:

《在印度之外:印度海外作家研究》是对《如意郎君》的专题研究,共分六章。第一章介绍了赛特的生平和总体创作情况。第二章以《如意郎君》的思想内容为研究对象,指出这部作品对西方文化、世俗主义和宗教宽容、印度现代化发展以及中产阶级壮大等社会问题的看法。接下来的四章从空间、性别、结构和语言等几方面对小说进行研究。第三章从后现代地理学的角度切入,指出了作家虚构的布拉姆普尔城象征了50年代初期的印度,还分析了文本内部空间象征手法的运用。第四章从性别研究的角度,分析了《如意郎君》中的男性和女性形象构建与更新一代人物所承载的象征意义。第五章重点研究《如意郎君》的叙事结构。第六章对赛特的本土语言与英语使用情况进行分析,并指出其中的文化象征意义。

书籍规格:

书籍详细信息
书名印度海外作家研究站内查询相似图书
9787807529675
如需购买下载《印度海外作家研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地成都出版单位巴蜀书社
版次1版印次1
定价(元)30.0语种简体中文
尺寸21 × 14装帧精装
页数印数

书籍信息归属:

印度海外作家研究是巴蜀书社于2012.1出版的中图分类号为 K833.515.6 的主题关于 作家-人物研究-印度 的书籍。