日本古代诗学汇译

日本古代诗学汇译

王向远, 译

出版社:昆仑出版社

年代:2014

定价:120.0

书籍简介:

如果说中国古典诗学是东亚传统诗学之根干,那么日本古代诗学则是从其根干上长出的蘖枝,日本诗学的民族特性也是在这种蘖生性的基础形成的。因此,无论是翻译还是研究日本古代诗学,都不能没有中国古典诗学的参照,都必须将日本古代诗学置于以中国为中心的东亚传统诗学乃至世界诗学的背景上,加以纵向的考察和横向的分析解剖。《日本古代诗学汇译》(上下卷)是日本古典诗学文献的编选翻译文集,精选奈良时代至江户时代(公元8至19世纪中期)一千多年间的43位文论家的文论著述73篇,包括和歌论、连歌论、俳谐论、物语论、戏剧论、汉诗论五个方面,日文译为中文后,中文版面字数达90余万字,较为全面地呈现了日本诗学的基本面貌,可为我国的文学理论与美学、比较文学与比较诗学、日本文学与东方文学的学习与研究提供必要的基础文献和参考资料。

书籍目录:

《东方文化集成》编辑委员会

《东方文化集成》总序

译本序日本古代文论的千年流变与五大论题

上卷

万安侣

《古事记》序

淡海三船

《怀凤藻》序

滋野贞主

《经国集》序

空海

文笔眼心抄

藤原滨成等

歌经标式

喜撰式

孙姬式

石见女式

菅原道真

《新撰万叶集》序

纪贯之

《古今和歌集》真名序

《古今和歌集》假名序

《新撰和歌集》序

壬生忠岑

和歌体十种

紫式部

物语论

藤原公任

新撰髓脑

和歌九品

源俊赖

俊赖髓脑

藤原清辅

奥义抄

藤原俊成

古来风体抄

鸭长明

无名抄

藤原定家

近代秀歌

每月抄

藤原亲经

《新古今和歌集》真名序

后鸟羽院

后鸟羽院御口传

京极为谦

为谦卿和歌抄

二条良基

连理秘抄

筑波问答

十问最秘抄

世阿弥

花传书

至花道

能作书

花镜

游乐习道风见

九位

六义

拾玉得花

申乐谈仪

金春禅竹

五音三曲集

六轮一露记

六轮一露记注

幽玄三轮

至道要抄

正彻

正彻物语

心敬

私语

宗祗

长六文

宗长

连歌比况集

下卷

松永贞德

《玉伞》序

松尾芭蕉

《常盘屋合句》跋

《虚栗》跋

《笈之小文》(二则)

《三圣图》赞

别许六辞

闭关之说

森川许六

赠落柿舍去来书

向井去来

赠晋氏其角书

答许子问难辨

去来抄

服部土芳

三册子

上岛鬼贯

独言

与谢芜村

《春泥发句集》序

入我亭我入

戏财录

近松门左卫门

《难波土产》发端

荻生徂徕

徂徕先生答问书

祗园南海

诗学逢源

广濑淡窗

淡窗诗话

荷田在满

国歌八论

贺茂真渊

歌意考

本居宣长

紫文要领

石上私淑言

荻原广道

源氏物语评释·总论

泷泽马琴

读《本朝水浒传》并批评

香川景树

《新学》异见

歌学提要

翻译的快感(代译者后记)

内容摘要:

《东方文化集成:日本古代诗学汇译(套装上下册)》分“古代卷”(上下册)和“近代卷”(上下册),是日本古典文论的编选翻译文集,精选89位文论家的文论著述170篇,共计160余万字,绝大多数篇目为首次翻译。日本古典文论的文献资料相当丰富,而且自成体系,但迄今为止译成中文的甚少。《东方文化集成:日本古代诗学汇译(套装上下册)》可以为文学理论、美学、比较文学与比较诗学、日本文学与东方文学的学习与研究提供必要的基础文献,并且有助于改变我国东方文论的翻译严重不足、与西方文论翻译相比明显失衡的状况,有助于改变中国的日本文学翻译中文论翻译十分薄弱的状况。在此基础上,为东方美学、比较诗学等学术领域的开拓与展开打下一定基础。

书籍规格:

书籍详细信息
书名日本古代诗学汇译站内查询相似图书
丛书名东方文化集成
9787802391949
如需购买下载《日本古代诗学汇译》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位昆仑出版社
版次1版印次1
定价(元)120.0语种简体中文
尺寸20 × 14装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

日本古代诗学汇译是昆仑出版社于2014.7出版的中图分类号为 I313.072-53 的主题关于 诗学-诗歌研究-日本-古代-文集 的书籍。