出版社:吉林美术出版社
年代:2017
定价:45.0
任何文学都包含独特的文化背景,文学不仅需要大文化的意识,还需要重视特有的地域文化意识,文学有了地域文化意识才能迈向整体,且文化意识中本土文化是最为直接的表现。具有深刻文化底蕴的文学作品,都离不开具有深厚本土文化底蕴的作家,就浙籍作家的作品来看,外省居住的浙籍作家也不能削减吴越文化对中国创作文学方面的巨大影响。而浙籍作家中鲁迅是中国现代著名的语言大师,他的作品富于语言艺术的魅力。这种魅力与其方言词语的运用密切相关。鲁迅在他的小说中使用了许多方言词语,其中绝大部分是鲁迅的家乡话—绍兴方言。这些方言词语使鲁迅的小说散发出浓郁的江南风味,染上了地方的乡土色彩,给作品增色不少。在将其作品译成英语时,若不妥善处理这些方言词语,就会大大影响原作的思想和风格的表达,这就对译者又有了很严格的要求。
书籍详细信息 | |||
书名 | 中国浙籍作家文学作品英译研究站内查询相似图书 | ||
9787557523336 如需购买下载《中国浙籍作家文学作品英译研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 长春 | 出版单位 | 吉林美术出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 45.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 15 × 21 | 装帧 | 平装 |
页数 | 152 | 印数 | 1000 |
中国浙籍作家文学作品英译研究是吉林美术出版社于2017.4出版的中图分类号为 H315.9 ,I206.7 的主题关于 中国文学-当代文学-英语-文学翻译-研究 的书籍。