出版社:上海外语教育出版社
年代:2012
定价:20.0
本书为论文集,是英汉语比较研究会每年定期推出文集中的第一册,所收文章反映了我国学者在英汉对比与翻译研究领域的最新研究成果。
主编的话
语言对比研究
作为文化史的语言研究
——英汉语的语言研究史对比
汉语特点与欧化译文的改造
西方对比语言史的重新思考
英汉语指示代词对比研究:情境植入视角
融中西之学,法古今之贤
——关于语言对比研究的点滴认识
文学仿拟的英汉对比
翻译研究
耶鲁解构学派的互文性研究及其对翻译的启示
杨自俭对我国新时期译学研究的贡献
融会贯通,对接无缝
——关于翻译理论中西结合、古今结合的思考
中国传统译论中的“格义”范式转换及其现代阐释
后殖民“第三空间”视角下的文化资本操作
口译焦虑模态:级度、影响及对策
象似修辞与英诗翻译
学术争鸣
“神似”、“化境”之辨的译者行为视角
文学作品的三个层次与文学翻译的三种境界
书刊评介
基于使用的象征模型
——《认知语法——基础性导论》评介
《二分制时态》评介
翻译的叙事性研究
——评介《翻译与冲突:叙事性阐释》
Abstracts&Key Words of Papers in This Book
《英汉对比与翻译2012》为论文集,是英汉语比较研究会每年定期推出文集中的第一册,所收文章反映了我国学者在英汉对比与翻译研究领域的最新研究成果。
《英汉对比与翻译2012》本文集注重研究的材料、角度、方法和社会背景,力争从历史社会语境中去探讨翻译理论;体现了翻译学的跨学科研究特性,勾勒了近30年来中国翻译理论研究的路径。
本文集是英语语言文学、外国语言学及应用语言学、世界文学与比较文学专业的师生进行翻译研究的必读书。
书籍详细信息 | |||
书名 | 英汉对比与翻译站内查询相似图书 | ||
9787544626897 如需购买下载《英汉对比与翻译》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海外语教育出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 20.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 20 × 14 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
英汉对比与翻译是上海外语教育出版社于2012.出版的中图分类号为 H315.9-53 的主题关于 英语-翻译-对比研究-汉语-文集 的书籍。