昨日之旅

昨日之旅

(奥) 茨威格 (Zweig,S.) , 著

出版社:上海译文出版社

年代:2009

定价:15.0

书籍简介:

这是一个苦涩的爱情故事,以茨威格特有的心理描写和对人物的刻画见长。一个贫穷的年轻人,由于出色的才干,在老板病重之时,应邀住进老板家里,担起了私人秘书。老板的太太年轻美丽优雅,二人渐生情愫。年轻人奉命去墨西哥公干。一战爆发,九年后,年轻人才回到故里。爱情依旧,却抵挡不住时间和战争的威力。相爱的两个人,依然无法结合。

书籍目录:

前言

《昨日之旅》是一本命运奇特的书。关于这篇小说,在很长的时间里,我们只知道它曾于一九二九年部分地收在维也纳出版的一个文集里。许多年以后,菲舍尔出版社的编辑克努特.贝克在伦敦Atrium出版社的档案库里,发现了一份打样稿,引起了注意。整整四十一页的文字,署着茨威格的名字:他发现的正是这部小说的完整版本,标题“昨日之旅”被划掉了。今天,我们决定保留这个标题,因为它如此贴合这个令人感动的爱的故事,相爱的男女被迫分开后,再也无法寻回过去。

茨威格以自己的方式回答了爱情的疑问:爱能经历一切考验吗?爱能抵制住时间的侵蚀、背叛乃至一场世界大战吗?男主人公路德维希出身贫寒,是一个激情满怀的年轻人。他爱上了富有的恩主之妻。二人深深相爱,路德维希被派往墨西哥出差。她许诺,等路德维希回来,就与他结合;不料,归期不断推迟,第一次世界大战爆发了,切断了大西洋上通往与英国敌对之国的所有航线。后来,路德维希变得富有,他结婚了,有了自己的家。九年后的重逢,有着苦涩的味道。

在《昨日之旅》中,我们可以找到这位奥地利大作家钟爱的诸多元素:爱情(这当然),激情,忠诚,世界大战的创伤。同样,我们还可以重温茨威格独特的技巧,他天才的心理描写,运用一个动作、一个眼神表达内心的折磨、想法和无意识的深渊的艺术。

故事集中在路德维希身上,这个年轻的巴尔扎克式的主人公有着日耳曼人的特点(他的成功靠的是个人不懈的努力,而非投机取巧),而最有趣的人物,无疑是他的心上人。她没有名字,曾是“大名鼎鼎的枢密顾问G”的妻子,后又守寡。我们禁不住要联想到《情感教育》中的阿尔诺夫人,而这个短篇又处处让人联想到福楼拜那本小说的结局。但《昨日之旅》的女主人公比阿尔诺夫人更能打动人心。阿尔诺夫人鲜有欲望,很被动,而茨威格的女主人公有着绝对的宽容和大度。她令人欣赏,甚而激发热烈的爱恋。因此,《昨日之旅》也是一副绝妙的女性肖像。

小说以魏尔伦为依托,篇末《感伤的对话》的诗句为我们提供了阅读的钥匙。显然,茨威格是凭记忆引用这首诗,引文有些不准确(在原诗中是两个幽灵“追忆”往昔)。但是,作为亲法人士,这样做却有明显的意图:他,一个维也纳人,在战争中失去了自己的祖国,亲眼看着一种前所未有的、充满仇恨的泛日尔曼爱国主义登台。他借助一首用敌国语言写就的“外国”诗歌,说出了这部作品的中心所在:昨日无法重现。

后记

一九八七年之前,《昨日之旅》这篇小说从未全文发表。它初次发表于一九二九年《奥地利当代艺术家协会文集》(维也纳,一九二九年,第一年卷),篇名为《一篇小说的片断》,与原文有出人。同样的片断于一九六一年,作为茨威格协会的《第二部特别出版物》,在国际斯台芬.茨威格协会出版社出版,主编是埃里希.菲茨鲍尔。又经过二十六年,到一九八七年,小说才得以全文发表,收集在克努特.贝克主编的茨威格小说集《火烧火燎的秘密》里,由菲舍尔出版社出版。二○○八年十月,法国格拉塞出版社首次发表了这一小说的法文译本,译者是巴蒂斯特.图卫雷。可见这篇小说面世的过程的确曲折漫长。

这篇小说的情节,时间跨度很大,从第二帝国(即威廉二世执政的德意志帝国)时期,经过第一次世界大战,直到法西斯上台的前夕。在贝克的小说集里,这篇小说题名为《现实的阻碍》,说明德国特殊的历史发展进程对普通人命运的巨大影响。

小说的情节是出身贫寒、才气过人的化学博士路德维希和他的老板枢密顾问G的夫人之间,苦苦相恋未能如愿的爱情故事。故事发生在德意志帝国时期。当时,有名望的企业家也和政治家一样,拥有“枢密顾问”的称号,以示地位显赫。在第一次世界大战爆发前两年,年轻的博士被枢密顾问派到墨西哥去开采矿石,创办分厂。光阴荏苒,终于熬到归国还乡的时刻,不料,第一次世界大战爆发。于是,这对朝夕期盼的恋人,天各一方,音信被阻。博士不耐孤寂,也不信战争能迅速结束,于是在大洋彼岸结婚生子,建立家庭。不料,大战在四年后突然结束。他获悉枢密顾问已经去世,夫人安然无恙,于是旧情复萌。他利用出差回国的机会,造访夫人,重游海德堡,寻找往日的踪迹。然而,岁月无情,物是人非,往昔能否失而复得?旧情能否死而复燃?

这篇小说具有茨威格小说的典型特点。首先是不用人名,小说中以“他”和“她”,来代替男女主人公的姓名。虽然不知男主人公姓什么,但他总算还有“路德维希”这个名字,女主人公始终只是一个“她”,而枢密顾问只落得一个姓氏的缩写“G”。作者本来要揭示的是普遍的人性,共有的命运,姓名便可有可无。正如《一个陌生女人的来信》中的女主人公没有姓名,男主人公,那位作家,也只有一个姓氏的缩写“R”。《象棋的故事》的主人公叫B博士,《一个女人一生中的二十四小时》的女主人公只是C太太。

促使作者命笔的,并不仅仅是主人公的这段往日的恋情,而是现实对人们命运的粗暴干涉。一次世界大战,造成多少人间悲剧!雷马克的小说《西线无战事》,好莱坞的电影《魂断蓝桥》,都是表现战争无情,往事不堪回首,夙愿难以得偿。可叹的是,新的疯狂又在滋生蔓延,战争的温床并未消除。第一次世界大战已经过去,但是军国主义阴魂不散,许多准军事化的活动预示了这一点。上世纪二十年代法西斯运动甚嚣尘上。一九二一年,墨索里尼在意大利夺得政权;一九二三年,希特勒在慕尼黑发动暴乱。小说描写的海德堡的游行队伍,预示着战争狂人拥有深厚的社会基础。他会让法西斯上台,也会让新的战争爆发。小说完成于一九二九年,离希特勒上台还有四年,离第二次世界大战爆发还有十年。看到这些群众场面,不得不佩服茨威格的政治敏感和远见卓识。茨威格一直被误认为是不问政治的作家,只善于描写风花雪月,无视民众疾苦。这篇小说证明茨威格果然是描写恋情的高手,但并未脱离实际。他把这对恋人的恋情描写得缠绵悱恻,细致委婉,人木三分。可是就在这追寻往昔恋情之际,竟插入对现实的描写,触目惊心,振聋发聩。这是茨威格在法西斯上台前便发出的警告,可惜并未为世人所注意。

小说具有茨威格小说的一贯风格,仍然以心理描写为主。这里有一段特殊的爱情故事。男主人公从对富人的抵触反感,到对夫人的亲近依恋,最后完全钟情于她。两个孤寂的灵魂,两个渴求恋情的人,在同一个屋檐下相遇。夫人的好心善意,消除了他对富人的反感和敌意,使他对这陌生的房子产生眷恋之情。女主人公并不掩饰她对男主人公的爱。从母姓的温柔关怀,爱护体贴,进而成为动人的柔情。他们的互相接近,互相吸引,互相苛求,竟是真挚的恋情的表现,这一恋爱的过程写得细腻动人,含蓄凝练。作者没有写出她和枢密顾问之间的婚姻有什么裂痕,也不着意描写夫人何时萌生爱情。在意乱情迷的紧要关头,她能显示出惊人的自制力,阻止两人亲密的结合。而男主人公出于对她的敬重和深爱,也能控制住自己炙热的欲火。激情四射,却又诗意浓郁。而男主人公在大洋彼岸为相思和渴望所苦,受到度日如年的煎熬。从思念到绝望的过程也写得令人信服。爱情似乎经受了离别的考验,又终于失败。然而,从旧日爱情的灰烬进发出爱情的火花,说明旧情未泯。这一波三折的内心变化,写得荡气回肠,让读者也随之经历他希望、期盼、绝望,再希望,再失望的心路历程,的确是一篇高雅深邃、细腻优美的描写情爱的佳作。

内容摘要:

  首次同中国读者见面的茨威格作品!北大德语文学专家张玉书教授鼎力翻译,法国2008年畅销书排行榜第一名!  这是一个感伤的爱情故事。男主人公路德维希是一个贫穷的年轻人,由于出色的才干,在老板病重之时,应邀住进老板家里,担起了私人秘书。老板的太太美丽优雅,二人渐生情愫。路德维希奉命去墨西哥公干。一战爆发,九年后,路德维希才回到故里。爱情依旧,却抵挡不住时间和战争的威力。相爱的两个人,依然无法结合。  《昨日之旅》是一本命运奇特的书。关于这部小说,在很长的时间里,我们只知道它曾于一九二九年部分地收在维也纳出版的一个文集里。多年后,菲舍尔出版社的编辑在伦敦Atrium出版社的档案库里,发现了一份打样稿。整整四十一页的文字,署着茨威格的名字:他发现的正是这部小说的完整版本。【作者简介】  斯台芬.茨威格(18811942)奥地利小说家、诗人、剧作家和传记作家。出身富裕犹太家庭,青年时代在维也纳和柏林攻读哲学和文学,日后周游世界,结识罗曼.罗兰和弗洛伊德等人并深受影响。创作诗、小说、戏剧、文论、传记,以传记和小说成就最为著称。第一次世界大战期间从事反战工作,是著名的和平主义者。一九三四年遭纳粹驱逐,流亡英国和巴西。一九四二年在孤寂与幻灭中自杀。代表作有短篇小说《象棋的故事》、《一个陌生女人的来信》,长篇小说《心灵的焦灼》,回忆录《昨日的世界》,传记《三大师》和《一个政治性人物的肖像》。

书籍规格:

书籍详细信息
书名昨日之旅站内查询相似图书
9787532749461
如需购买下载《昨日之旅》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地上海出版单位上海译文出版社
版次1版印次1
定价(元)15.0语种简体中文
尺寸18 × 0装帧精装
页数 70 印数

书籍信息归属:

昨日之旅是上海译文出版社于2010.1出版的中图分类号为 I521.45 的主题关于 长篇小说-奥地利-现代 的书籍。