高校课堂中的英汉文化与英汉翻译

高校课堂中的英汉文化与英汉翻译

郝彦桦, 著

出版社:吉林出版集团股份有限公司

年代:2017

定价:36.0

书籍简介:

英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。本书主要内容包括:英汉文化与翻译、中西文化下的语言差异、英汉语言文化对比与翻译、英汉生活文化的比较与翻译、中西习语与宗教的文化内涵差异、英汉翻译技巧、科技英语与新闻英语翻译等。本书适用于高校课堂中的英汉文化研究者、高校课堂中的英汉翻译研究者及其爱好者。

书籍规格:

书籍详细信息
书名高校课堂中的英汉文化与英汉翻译站内查询相似图书
9787558138676
如需购买下载《高校课堂中的英汉文化与英汉翻译》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地长春出版单位吉林出版集团股份有限公司
版次1版印次1
定价(元)36.0语种简体中文
尺寸24 × 17装帧平装
页数 192 印数 200

书籍信息归属:

高校课堂中的英汉文化与英汉翻译是吉林出版集团股份有限公司于2017.10出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-翻译-高等学校-教材 的书籍。